当地体育迷势不可挡的需求,使得2008年8月北京奥运会订票系统昨日出现故障,中国奥运遭遇了令人尴尬的挫折。
China yesterday suffered an embarrassing Olympic setback as the ticketing system for the August 2008 Beijing games crumbled in the face of overwhelming demand from local sports fans.
最终,奥运会主火炬由中国奥运英雄李宁点燃,他在万众瞩目之下缓缓升起,在空中绕场一周,点燃了象征奥林匹克精神的熊熊之火。
Finally, the cauldron was lit by a jet of fire from Chinese Olympic hero li Ning, who had been hoisted up to the roof of the stadium on wires.
凯撒郭(Kaiser Kuo)是中国奥美(Ogilvy)广告公司的数字策划主管。 他说没有足够的带宽和数据存储空间来满足日益增长的需求。
There is not enough bandwidth or data-centre capacity to keep up with demand, says Kaiser Kuo, director for digital strategy at Ogilvy China, an advertising agency.
和中国及其帝国奥秘打交道是专家的事,而非政客的事。
Dealing with China and its arcana imperii was a matter for professionals, not politicians.
洛杉矶奥运会的金牌更是使中国女排成为中国奥运史上第一支取得金牌的运动队。
The Los Angeles Olympic gold medal made it the first team to win an Olympic gold medal for China. (See photo)
(表示时间)当杨霞和丁美媛离开机场时,他们含而泪向留在悉尼的中国奥运代表们挥手告别。
When leaving the airport , Yang Xia and Din Meiyuan waved with tears to the Chinese delegates left in Sydney.
中国奥运代表团副团长崔大林告诉记者。
Cui Dalin, deputy chief of China's Olympic team, told reporters.
冯珊珊是2012年女子职业高尔夫球协会锦标赛的冠军,排名世界第14,夺得中国奥运会史上第一枚高尔夫奖牌。
Feng Shanshan, the 2012 LPGA Championship winner who was ranked the 14th, clinched the first golf medal for China in Olympic history.
负责国家体育总局、中国奥委会和中华全国体育总会对外宣传工作;
to be responsible for the publicity of the General Administration, the Chinese Olympic Committee, and the All China Sports Federation;
随着2012年伦敦奥运会逐渐临近,中国奥运代表团里的396名运动员成为了各方瞩目的焦点。
With 2012 London Olympics approaching, the 396 athletes of the Chinese Olympic team are in the spotlight.
作为中国奥委会合作伙伴,安踏设计了冠军龙服。
As a partner of the Chinese Olympic Committee, Anta sports designed Champion Dragon Outfit.
卫冕奥运冠军朴泰桓在最后一轮领先,但是20岁的孙杨在最后一段距离超越了韩国对手,开创了中国奥运史的新篇章。
Defending Olympic champion Park Ta-Hwan was leading at the final turn, but the 20-year-old Sun surged past his South Korean rival in the final length to seal a place in Chinese Olympic history.
谁赢得了在中国奥运第一面金牌?
在国际奥委会恢复中国奥委会的正式成员身份后,1984年洛杉矶奥运会标志着中国重返奥运。
Los Angeles 1984 marked the return of China to the Olympics after the International Olympic Committee (IOC) restored the Chinese Olympic Committee as a full member.
根据中国奥委会,中国代表团将参加26个大项中除了足球、手球和马术之外的23个项目。
According to the Chinese Olympic Committee, China will be represented in 23 of 26 sports at the Summer Games after it has filed to quality for soccer, equestrian and handball.
此次展览是由中国科学技术委员会,北京2008年奥林匹克运动会组委会和中国奥林匹克委员会共同举办。
The exhibition was jointly organized by the Science and Technology Committee, Organizing Committee for the Beijing 2008 Olympic Games and the Chinese Olympic Committee.
作为中国奥申委的负责人,为了2008年奥运会,你们将在服务设施方面做哪些工作呢?
As a leader of the Chinese Olympic bid, what are you doing about the service facilities for 2008 Olympics?
运用文献资料及市场调研法,对部分中国奥运赞助企业营销实践进行调查。
By the methods of literature and market investigation, the authors have looked into the marketing practice of part Chinese Olympic sponsor enterprises.
易建联2004年加入中国奥林匹亚队,2006年加入世界锦标赛队。
Yi played on China's 2004 Olympic team and the 2006 world championship team.
我希望尽快安顿下来,开始这次《中国奥运之旅》。
I hope I can settle down as soon as possible to start this Olympic trip in China.
中国奥运代表团运动员被警告不要因为这次奥运会的开局好于以往任何一届就自满。
ATHENS: China has warned its top athletes not to be complacent despite its best-ever start in any Olympic Games.
中国奥星医药公司最近报道完成了可待因磷酸盐的注册试验。可待因是一种可治疗急性中度到重度咳嗽的口服制剂。
China Aoxing Pharmaceutical Company reported that it has completed the registration trial of Codeine Phosphate, an oral solution that treats acute moderate to severe cough.
中国奥星医药公司最近报道完成了可待因磷酸盐的注册试验。可待因是一种可治疗急性中度到重度咳嗽的口服制剂。
China Aoxing Pharmaceutical Company reported that it has completed the registration trial of Codeine Phosphate, an oral solution that treats acute moderate to severe cough.
应用推荐