用离体大鼠心房肌进行自律性、收缩性、兴奋性和不应性的研究。
The automaticity, contractility, excitability and refractoriness of the isolated atrium muscle of rats were recorded.
我们不应该排除谈判的可能性。
我们不应该低估一个特定艺术家的风格、他们在历史上的地位以及他们时代的艺术环境的重要性。
We shouldn't underestimate the importance of the style of a particular artist, their place in history and the artistic environment of their time.
遵从性目标不应该是达到最低要求,而是超过最低要求。
The goals of compliance should not be to reach the minimum requirements but to exceed them.
但这不应阻碍我们看到它的高贵和普遍性。
But that should not deter us from seeing its nobility and universality.
最终,我们的目标不应是证明实体世界相对于虚拟世界的优越性,而是让它们和谐共存。
Ultimately, our aim should not be to assert the superiority of the physical world over the virtual, but to make them work together.
在2007年,他出版了《黑天鹅:高度意外性事件的影响》,主张人们不应该忽略罕见和不可预测事件的可能性和重要性。
In 2007, he published the Black Swan: the Impact of the Highly Improbable, which argues that we should never ignore the possibility or importance of rare, unpredictable events.
改变全球经济增长模式的必要性,不应成为重商主义的借口,这种重商主义带有欺骗性,以一种表面上更具建设性的形式出现。
The need to change the pattern of growth in the world economy should not become an excuse for mercantilism fraudulently to present itself in a superficially more constructive form.
第三:员工要为他们工作的公司负责,并且也要对整个社会负责:如果没有充分的理由,他们不应该增加复杂性。
Third: Professionals have a responsibility to the company they're working for, and to society as a whole: they should not add to complexity without a very good reason.
技术的使用不应由它的“酷性”而驱动,而应由业务需求和底层企业架构驱动。
Technology use should be driven not by its "coolness factor", but rather by business requirements and underlying enterprise architecture.
追溯性不应该驱动您编制需求的方法。
Traceability should never drive the way you document requirements.
真正的食物过敏不应该与“食物不耐受性”相混淆。
True food allergies should not be confused with "food intolerances".
银行和投资者不应该依赖永远不能模拟人类反应复杂性的模型,而应当相信经验丰富的交易员和经理的判断。
Rather than rely on models which can never capture the complexity of human interaction, Banks and investors should instead trust the judgment of experienced traders and managers.
因此,从WS-I遵从性角度来看,不应该存在操作重载的情况。
So, from a WS-I compliance perspective, there should be no case of operation overloading.
再次声明,不应该将我的结果视为结论性的;最好的测试总是:在每个文件系统上运行您的特定应用程序,以观察它是如何执行的。
Again, my results should not be considered conclusive; the best test is always to try your particular application under each filesystem to see how it performs.
没有一些前瞻性的原型,工具获得、安装和培训不应该发生。
Tools procurement, installation, and training could not take place without some up-front prototyping.
一个开发组织既不应当过分强调,也应当减少系统测试的重要性。
A development organization should neither overemphasize nor minimize the importance of system testing.
最后,尼克松写道,我不应该把有针对性的援助分散到整个前苏联国家,而应该将我们的资源集中在俄罗斯及乌克兰:这是绝对必要的。
Finally, Nixon said I should not spread directed aid dollars all over the former Soviet Union, but concentrate our resources beyond Russia on Ukraine: It is indispensable.
当涉及到谈判时,很难不要求那些选择性的豁免条款,但他不应该为了获胜而做出那么多错误的决定。
When it comes to negotiation, it would be hard to retreat from asking for those opt-outs, but he should not make too much of a failure to win.
由提供者发起的艾滋病毒检测和咨询不是也不应当解释为同意进行强迫或强制性艾滋病毒检测。
Provider-initiated HIV testing and counselling is not, and should not be construed as, an endorsement of coercive or mandatory HIV testing.
一般情况下,在安装过程中不应禁用管理安全性。
Under typical circumstances you should NOT disable administrative security during installation.
总干事说,对大流行的关切不应降低其他的重要卫生规划的重要性或中断其工作进程。
The Director-General said that concerns about a pandemic should not overshadow, or interrupt other vital health programmes.
对于那些已经很胖的孕妇而言,医生们和产婆们应该建议他们吃健康的食物并保持主动性,而不应该建议他们继续减肥。
For women who are obese and already pregnant, GPs and midwives should advise them about eating a healthy diet and keeping active, but should not advise them to go on a weight-loss diet.
由于人们认为气候的变化会促进核能的发展前景,现在铀已经是供不应求,而且对铀的投机性购买已使铀价格从2003年的一磅10美元涨到85美元。
As concern over climate change improves the prospects for nuclear power, uranium demand has outpaced supply and speculative buying has forced the price up to $85 per pound, from $10 in 2003.
由于人们认为气候的变化会促进核能的发展前景,现在铀已经是供不应求,而且对铀的投机性购买已使铀价格从2003年的一磅10美元涨到85美元。
As concern over climate change improves the prospects for nuclear power, uranium demand has outpaced supply and speculative buying has forced the price up to $85 per pound, from $10 in 2003.
应用推荐