她的妈妈巴里太太不让戴安娜和任何不听话的小姑娘玩。
Her mother, Mrs. Barry, won't let Diana play with any little girl who isn't nice and good.
然而,对这只不听话的小云雀来说,这番长篇大论听起来就是“叽叽喳喳”。
This fine tirade sounded, however, to the ungodly sailor-boy like a mere Pippi-pi.
如果不听话的儿子或女儿知道另一种选择是公开审判,那么更有可能达成某种和解。
It is far more likely that some sort of amicable settlement would be reached if the recalcitrant son or daughter knows that the alternative is a public trial.
父亲惩罚了不听话的孩子。
那位父亲严厉地训斥着那个不听话的孩子。
她回答道,一边用湿的手捋开眼睛前面不听话的头发。
"Go outside and heat the bath," she told me, and brushed her unruly hair from her eyes with one of her wet hands.
每个人都认为Jimmy只是个没有耐心,不听话的孩子。
Each man thinks Jimmy is just an impertinent and disobedient kid.
偶然的夫妻争吵,一个不听话的孩子或唠叨的婆婆都促成压力。
The occasional spousal spat, a teenager who refuses to cooperate or a nagging mother-in-law can all contribute to stress.
如果有任何不听话的碎头发,只需要将它们轻轻向后梳拢即可。
If have any indocile broken hair, need only them gently backward sleek can.
迈克整整领带,捋捋不听话的头发,然后去迎接他的第一位客人。
Mike straightened his tie, smoothed down his unruly hair, and went to welcome the first guest.
马克是个不听话的孩子,我看他们现在对他的培养方面做得不错。
Mark's a difficult child and I think they're making a good job of bringing him up.
没有一个邻居会指责他们打一条不听话的狗或者一个不听话的小孩。
No neighbour will blame them beating a disobedient dog or a disobedient child.
当我们面对疾病、不听话的儿女,或经济危机时,我们也会怀疑神。
We might wonder too at times, as we struggle with an illness, or a wayward child, or a financial crisis.
当我想起这些所有的一切,我激动得忍不住的流下我那不听话的眼泪。
When I remember the all things I could't keep the tears from my eyes, I am so excited.
不过,即使保理业务在其恼人的偏心率,不听话的态度黑客是一个净赢。
But even factoring in their annoying eccentricities, the disobedient attitude of hackers is a net win.
因此,对将军而言,如果不能清除这个不听话的法官,将会产生严重的后果。
This is why the general's failure to rid himself of a troublesome judge is so serious.
我一脚朝那条不听话的狗踹过赴,它立马躺在地上,四个爪子朝空中乱抓。
I kicked the naughty dog. He lay on his back, kicking its legs in the air.
要过一段时间他才能意识到,这些好像很不听话的东西是自己身体的一部分。
It takes a while for him to realize that these objects that seem to wave around of their own accord are part of its body.
家庭。偶然夫妻吵嘴、不听话的十来岁孩子、唠叨的丈母娘,这些都会促成压力。
Family. The occasional spousal spat, a teenager who refuses to cooperate or a nagging mother-in-law can all contribute to stress.
我早就已经警告过你了,是你自己不听话的,现在我只不过是要实现我刚刚的承诺。
I already warn you. You are the one who didn't listen to me and now I will fulfill my promise.
对于他不听话的惩罚并没有被提上日程,即使从沙姆沙伊赫传出了一些温和的意见,也都被愉快的忽略了。
With no penalties on the table for non-compliance, even the gentle Suggestions emanating from Sharm el-Sheikh can be happily ignored.
对那些有不听话的小孩的父母、婚姻出问题的人,或与你的生活原则和习惯不同的人,你有没有妄下判语?
Do you ever pass judgment on people whose kids are a little wild, or whose marriage isn't working, or who don't live by the rules and traditions you've grown up with?
因为我们听到了太多的负面的东西,我们的父母、亲戚、老师等总是对我们说什么:“你是个不听话的孩子!”
Because we have heard too many negative things, our parents, relatives, teachers, etc. always what we say: "You are a disobedient child!"
建成的前提下抢夺最佳的全球影响和灌输他们成为一个不断成长的盆栽,它反映了人口的厚颜无耻的和不听话的处置。
Built on the premise of snatching the best global influences and infusing them into an ever-growing pot, it mirrors the population's cheeky and disobedient disposition.
作者认为,这招可能对不听话的驴子管用,但千万别用在一个比美利坚合众国存活时间长达近10倍多的古老国度身上。
That "may be appropriate for donkeys," Kinzer writes, "but not for dealing with a nation ten times older than [the United States]."
作者认为,这招可能对不听话的驴子管用,但千万别用在一个比美利坚合众国存活时间长达近10倍多的古老国度身上。
That "may be appropriate for donkeys," Kinzer writes, "but not for dealing with a nation ten times older than [the United States]."
应用推荐