就像打仗的时候,我第一次上前线。
It's like the way I felt going up to the line the first time, in the war.
叛军指挥官们说,他们不再允许平民志愿者自行上前线。
Commanders said they no longer were allowing civilian volunteers to go to the front on their own.
由于敌军进攻加剧,越来越多的援军被派遣上前线。
As enemy attacks increased, more and more reinforcements were dispatched to the front.
他说他决不会基于一个谎言就把美国人送上前线。
He said he would never send Americans to fight in a war based on "a lie."
她是我在中国这几年亲眼见到的第一个扛枪上前线的姑娘。
In all my years in China, this was the first girl whom I had actually seen carrying a gun on the front.
由于健康和家庭的原因,他不能为心爱的南方上前线去战斗。
For reasons of health and family he was not able to fight for his beloved South.
毕竟,许多将女性送上前线的男子正是为殖民统治效力的韩国人。
After all, many of the men sending women to the front were, well, Koreans, working for the colonial authorities.
实际上,他们确实正在得到钱他们就会服务于银行利息上前线。
When in reality, all they're really getting is the money they'll be servicing the bank interest with up front.
后来他们转向是因为他们可能是去前线接防前天晚上前线值班的士兵。
Later, it turned out this was a group going to rotate those who were in the trenches the previous night.
11月5日星期二,正是在这里,准备上前线和从前线归来的士兵遭遇了一场突如其来的悲剧。
It was here, on Thursday November 5th, that soldiers preparing for and returning from war encountered a tragedy no one expected.
出乎意料的是,看到一半的时候,文中那些上前线的士兵引起我内心深处的同情,或者其他的一点点感慨。
Surprisingly, to see half of the time, the text on the front-line soldiers who caught my heart for sympathy, or other a little bit of emotion.
没能成为男孩子是我一直克服不了的失望,现在就更糟了,因为我拼命想跟爸爸上前线去打仗,可现在却只能呆在家里织这些玩意儿,活脱脱像个垂死的老太太!
And it's worse than ever now, for I'm dying to go and fight with Papa. And I can only stay home and knit, like a poky old woman!
没能成为男孩子是我一直克服不了的失望,现在就更糟了,因为我拼命想跟爸爸上前线去打仗,可现在却只能呆在家里织这些玩意儿,活脱脱像个垂死的老太太!
And it's worse than ever now, for I'm dying to go and fight with Papa. And I can only stay home and knit, like a poky old woman!
应用推荐