我妈妈看到我的头发的颜色会火冒三丈的。
My mum'll have hysterics when she sees the colour of my hair.
38岁的李大明就是其中之一,他是一位丈夫和父亲。
我在那里再也待不下去了,他们的商业行为让我火冒三丈。
I couldn't stay there any longer, their business practices threw me off the roof.
超过一半的学生会发现,当他们进入九年级之后,他们的学习成绩会一落千丈。
More than half of students will find their academic performance declining sharply when they enter the ninth grade.
他在二十世纪80年代失宠,在一段时间的沉寂后于1996年重返苹果。对于任何一位职业生涯一落千丈的商人来说,这都是一种鼓舞。
His fall from grace in the 1980s, followed by his return to Apple in 1996 after a period in the wilderness, is an inspiration to any businessperson whose career has taken a turn for the worse.
然而其他时候,事情却会一落千丈。
给开发者一尺,他们将还你一丈。
What else can we give developers access to? Give hackers an inch and they'll take you a mile.
公司债券和商业地产的价格一落千丈。
The prices of corporate bonds and commercial property have plunged.
继而乌克兰的经济一落千丈。
路窄坡陡,两边是万丈深渊。
The path was very steep and narrow suspending over formidable abyss.
上个星期我劝她进行节食的时候,她却火冒三丈。
When I talked to her last week about going on a diet, she got so mad.
菅直人原本糟糕透顶的支持率现在更是一落千丈。
Mr Kan's popularity ratings, already abysmal, may now sink further.
CDU在该州8月的选举中所获的票数一落千丈。
科学家们发现伤感的音乐和图片让人的情绪一落千丈。
The scientists found the music and images caused people's moods to fall across the board.
爱尔兰成为了欧元区第三个信用等级一落千丈的国家。
Ireland became the third country in the euro zone to have its credit rating downgraded to junk status.
那时候,股市一落千丈,出版业正面临重重考验和磨难。
The stock market was in free fall and the publishing industry was going through a lot of trials and tribulations.
他怒火万丈,像个疯子一样在街上乱吼乱叫、暴跳如雷。
He totally flipped out — he was hopping around like a crazy man, screaming and yelling out in the middle of the street.
天每日增高一丈,地每日增厚一丈,盘古也一日长一丈。
Every day the sky rose ten feet higher, the earth became ten feet thicker, and Pangu grew ten feet taller.
两人的座位相距一丈有余,身后各站着二十余名男女弟子。
Their seats were some three meters away, behind which respectively stood a group of disciples about twenty, consisting of men and women.
但是当他看到一个孩子想偷他那辆新车时,他真是火冒三丈。
But when he saw a kid trying to steal his new car, he really went haywire.
大约就在这个时候马丁的身份在玛利亚的心目中却一落千丈。
It was about this time that Martin took a great slump in Maria's estimation.
评级机构纷纷降低对该股的评级,公司的股价也因此一落千丈。
Ratings agencies issued downgrades, and the company's bond prices took a dive.
在整个过程中,尤其是倒闭降临之时,股东的收益却是跌落千丈。
Shareholder returns over the entire cycle look a lot worse when the failures are included.
他们对于涂鸦更是火冒三丈,因为这些东西甚至连文盲能都看得懂。
They reserve especial loathing for scrawls, which even illiterate subjects can appreciate.
当他过早地宣布他能弄出这么个灯泡时,煤气灯公司的股价立马一落千丈。
When he prematurely announced that he'd come up with the bulb, stock in gaslight companies took a dive.
当他早晨醒来时,正如桑茨、基弗和达林所担心的那样,金融市场一落千丈。
When he woke in the morning, just as Sants, Gieve and Darling had suspected, the financial markets were in freefall.
太阳倾斜万丈,打在我的身上,或许该是时候躺在这埃及的尘上了。可!等等!
And now the sun threads upon me with a thousand feet that I may lie again in the dust of Egypt.
到了十分钟,我简直是火冒三丈。我把电话听筒甩下去,还把所有的文件都给撕了。
By ten minutes, I was so mad that I slammed the telephone and tore up all the papers.
到了十分钟,我简直是火冒三丈。我把电话听筒甩下去,还把所有的文件都给撕了。
By ten minutes, I was so mad that I slammed the telephone and tore up all the papers.
应用推荐