FEUDALISM: You have two cows. Your Lord takes some of the milk.
封建主义:你有两头奶牛,你的地主向你拿取些牛奶。
As preaching disciples do you recount your experience to your Lord?
作为传道的门徒,你有没有把你的经历告诉主呢?
Why didn't you guard your Lord the king? Someone came to destroy your Lord the king.
民中有人进来要害死王你的主,你为何没有保护王你的主呢?
And now you say, 'Go, tell your Lord, "Behold, Elijah is here"'; and he will kill me.
现在你说,要去告诉你主人说,以利亚在这里,他必杀我。
If you are recognizing your Lord, you have no business with where he engineers your circumstances.
所以只要认清是主,就不必问他怎样处理环境。
Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another's feet.
西门彼得说、主阿、不但我的脚、连手和头也要洗。
Mother with her man went abroad, she says, you don't go, I can not do your Lord, but to you is enough.
生母跟她的男人去了国外,她说,你不去,我也做不了你的主,反正对你也是仁至义尽了。
As the Lord lives, you deserve to die, because you have not kept watch over your Lord, the Lord's anointed.
我指著永生的耶和华起誓,你们都是该死的;因为没有保护你们的主,就是耶和华的受膏者。
Such is God, your Lord; there is no deity except Him, the Creator of everything, so serve Him. He is a Trustee for everything!
这样是上帝,您的阁下;没有神除了他,一切的创作者,因此服务他。他是一个委托人为一-切!
Now therefore let your hands be strong, and be valiant, for Saul your Lord is dead, and the house of Judah has anointed me king over them.
现在你们的主扫罗死了,犹大家已经膏我作他们的王,所以你们要刚强奋勇。
And David sent messengers unto the men of Jabeshgilead, and said unto them, Blessed be ye of the Lord, that ye have shewed this kindness unto your Lord, even unto Saul, and have buried him.
大卫就差人去见基列雅比人,对他们说,你们厚待你们的主扫罗,将他葬埋。愿耶和华赐福与你们。
Lord Hertford said, "So please your highness, it is for you to command, it is for us to obey."
赫德福勋爵说:“殿下,这是您的命令,我们得执行。”
Will it please your royal highness to dismiss all that attend you here, save my lord the Earl of Hertford?
除了赫德福伯爵之外,请殿下让所有在这里的侍从都退下好吗?
Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.
你们不可试探耶和华你们的神,像你们在玛撒那样试探他。
I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord your God.
我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来,要作你们的神。我是耶和华你们的神。
Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today.
所以要听从耶和华你神的话,遵行他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的。
I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God.
我是耶和华你们的神,曾把你们从埃及地领出来,要作你们的神。
Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the LORD your God.
又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华你的神面前欢乐。
The LORD your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you.
耶和华你的神必将这一切咒诅加在你仇敌和恨恶你,逼迫你的人身上。
There, in the presence of the LORD your God, you and your families shall eat and shall rejoice in everything you have put your hand to, because the LORD your God has blessed you.
在那里,耶和华你们神的面前,你们和你们的家属都可以吃,并且因你手所办的一切事蒙耶和华你的神赐福,就都欢乐。
The LORD your God himself will drive them out of your way. He will push them out before you, and you will take possession of their land, as the LORD your God promised you.
耶和华你们的神必将他们从你们面前赶出去,使他们离开你们,你们就必得他们的地为业,正如耶和华你们的神所应许的。
You yourselves have seen everything the LORD your God has done to all these nations for your sake; it was the LORD your God who fought for you.
耶和华你们的神因你们的缘故向那些国所行的一切事,你们亲眼看见了,因那为你们争战的是耶和华你们的神。
However, the LORD your God would not listen to Balaam but turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.
然而耶和华你的神不肯听从巴兰,却使那咒诅的言语变为祝福的话,因为耶和华你的神爱你。
You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name.
不可妄称耶和华你神的名。因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name.
不可妄称耶和华你神的名。因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
应用推荐