You were a total failure if you hadn't married by the time you were about twenty-three.
如果你在二十三岁左右还没结婚,就是一个彻底的失败者。
Before you part with your hard-earned cash, make sure that you are happy that you are getting value for money.
在花出去辛辛苦苦挣来的钱之前,你要确保物有所值。
Television deludes you into thinking you have experienced reality, when you haven't.
电视诱使你相信你体验到了你实际上并没有体验过的真情实景。
Did you sleep well? I didn't want to disturb you. You looked so peaceful.
你睡得好吗?我不想打扰你。你看起来如此平静。
You wanted proper home-cooked meals, you said you had enough plastic hotel food and airline food.
你想吃地道的家常饭菜,你说你吃够了宾馆里和航班上味道不纯的食品。
You will be successful in whatever you do and you will have a very full and interesting life.
你在你做的任何事情中都会很成功,你会拥有非常充实而有趣的生活。
Any lawyer will tell you, if you're cohabiting and the man leaves you, you haven't got a leg to stand on.
所有的律师都会告诉你说,如果和你同居的男人离开了你,你没有权利要求经济补偿。
"You see," said Hughes, "there's people who want to humiliate you and grind you down."
“你看,”休斯说,“有人想羞辱你、折磨你。”
If you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat.
如果你放弃锻炼,肌肉就会萎缩,脂肪会增多。同样地,如果你消耗较多的体能,你就会减掉脂肪。
You never know where you stand with her—one minute she's friendly, the next she'll hardly speak to you.
你从来拿不准你和她的关系如何—她一会儿跟你亲热,一会儿连话也不大跟你说。
Listen, if you talk to Elizabeth or anything make sure you let everyone know, will you.
听着,如果你和伊丽莎白讲话或什么的,一定要让每个人都知道,你能做到吧。
If you enrol at a gym that's miles away, you won't be visiting it as often as you should.
如果你加入的健身房离这儿很远的话,你就不会像应该地那样经常去了。
If you wanted red you added copper, if you wanted green you added iron.
如果你想要红色,你要加铜,如果你想要绿色,你要加铁。
You look into other people's eyes as if they were mirrors. If they appreciate you and applaud you, you will feel good.
你注视着其他人的眼睛,好像他们是镜子。如果他们欣赏你,为你鼓掌,你感觉才会良好。
My mother thanks you. My father thanks you. My sister thanks you. And I thank you.
我母亲感谢你们。我父亲感谢你们。我妹妹感谢你们。还有我也感谢你们。
Don't you see what it MEANS, you--you dull-witted animal?
你还不明白这是什么意思吗,你——你这头愚蠢的动物?
It's very exciting, but if you think you know everything you don't need to learn, you don't belong to us. I always need to learn.
这很令人兴奋,但如果你认为,你什么知道,你不需要学习了,那么你不再属于我们。
While you cannot control what life gives you, you can seek out guidance to steer you in the right direction.
虽然你无法控制生活给你的东西,但你可以寻求指引,引导你朝正确的方向前进。
The moment you position yourself, you become exposed, and if you fail in that you are in trouble.
一旦你确定了自己的位置,你就暴露了,而如果你在这里失败,你就有麻烦了。
She looks rather like you, Mary—not as you look now but as you looked when you came here.
她看上去很像你,玛丽——不是你现在的样子,而是你刚来时的样子。
At last he said, "Oh, you wretched beard-cleaner, you piebald fool, you hungry mouse-hunter, what can you be thinking of?"
最后他说:“哦,你这个讨厌的大胡子倒霉蛋儿,你这个花斑傻瓜,你这个饥饿的捕鼠者,你在想什么呢?”
"You, boy," he said, addressing John, "you look as if you had a little pluck in you."
“你,孩子,”他对约翰说,“你看起来好像有点勇气。”
When you are setting your goals, you always want to be passionate about those goals, because if you love what you do, you will be driven by the desire to achieve success.
当你设定目标时,你总是想要对这些目标保持激情,因为如果你热爱你所做的,你就会被成功的欲望所驱使。
Share your observations about the world around you—interesting stories you heard or things you noticed—and you may be surprised by the universal connection they inspire.
把你对于周围世界的观察分享出来——你听到的有趣的故事或你注意到的事情——你可能会惊讶于它们所激发出来的普遍联系。
Above all, aim for things that are truly important to you, not what you think you ought to do or what others expect of you.
最重要的是,把目标放在对你真正重要的事情上,而不是那些你认为自己应该做或者其他人希望你做的事情上。
If you don't know what you want, you might end up getting something you don't want.
如果你不知道自己想要什么,你可能会到头来得到自己不想要的东西。
If you are unhappy with anything you have bought from us, we will gladly exchange your purchase, or refund your money, whichever you prefer.
如果您对从我们这里买到的任何商品不满意,我们将乐意为您更换或办理退货,您愿意哪种方式都行。
You can't have it both ways. If you can afford to go out all the time, you can afford to pay off some of your debts.
你不可能做到两全其美。如果你有钱整天外出玩乐,就能还掉一部分债。
Without them you will not be able to fulfil the tasks you have before you.
没有他们你将不能完成你面前的任务。
What you do for a living is critical to where you settle and how you live – and the converse is also true.
你的工作决定你在哪里定居和怎样生活–反之亦然。
应用推荐