And yet Annie says that when you saw me playing with the band at the wedding, you cried.
可是安妮说当你看到我在婚礼上和乐队一起演奏,你哭了。
Is it all over? She asked, looking down at my face. Have you cried your grief away?
“全都过去了吗?”她俯身瞧着我的脸问。“把伤心都哭光了?”
Don't reminisce about that vacation. Recollect the time you two laughed so hard you cried.
不要回想假期了,想想你们一起大笑到哭的日子。
When you cried, I'd wipe away all of your tears. When you'd scream, I'd fight away all of your fears.
在你哭泣时,我会擦去你所有的眼泪。在你尖叫时,我会赶走你所有的恐惧。
Notice that when you cried for too long hours there would come a time that you would stop and feel better.
请注意,当你哭到一定时间的时候,你会停下而且会感到舒服多了。
We right mistakenly, we have loved, but forgot. Walks how have time you cried, I only hurt have but smiled.
我们都对了还是错了,我们都爱了但是忘了。走的时候你哭了还是怎了,我只是疼了但还是笑了。
I still remember that, you cried for me, and I never forget for my life that you accept all the things of me.
我仍然记得,你为我哭,而且我为我的生活不再忘记你接受我的所有事物。
Harry Potter made reading come alive for my children, and maybe you cried numerous times while reading these books with them.
哈利·波特让孩子们再次爱上阅读,而且也许你看这些书的时候哭过好几次。
When you were born, you cried and the world rejoiced. Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.
当你出生时,你哭了,全世界都欢乐。努力把你的生活过好,这样当你去世时,你可以欢乐,而全世界都会哭。
When you were born, you cried and the world rejoiced. Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.
当你出生时,你啼哭而世界欣喜。善度你的一生,使得你离世的时候,世界哭泣而你欣喜。
Friends are the people you cried with when you got rejected from colleges and during the last song at the prom and at graduation.
朋友是当你被大学拒绝时可以向之哭诉的人,是毕业的最后舞会上陪你落泪的人。
The Sidonians also, and the Amalekites and the Maonites oppressed you, and you cried out to me, and I saved you out of their hand.
西顿人、亚玛力人、马云人也都欺压你们;你们哀求我,我也拯救你们脱离他们的手。
Finishing the letter, I was thinking how you finished writing the letter, whether you cried facing the computer and whether your tears dampened the keyboard.
读完这封邮件,我在想,你是怎么写完的?你当时可曾对着电脑哭?
Today, you can look back with tears of gratitude for all the times you had laughed together, and also look back with a smile at all the times you cried alone.
今天,你可以眼带感激的泪水去回头看下曾经一起欢笑的时刻,也可以对自己曾经一个人独自伤心落泪一笑而过。
Some of you cried when I went on the bus leaving your Xutan Middle School. I successfully hid my tears in front of you, but I really can't hold myself when you disappeared in my sight.
你们中的很多人在我们走上离开许町中学的车时哭了,我在你们面前很“成功”的藏住了我的眼泪。
You at that time have already possessed the Sea God's strength, but my function was collect your tears when you cried each time, it was for the sweet dew which was used to fall over the folk.
那时的你已经具备了海神的力量,而我的职能则是在你每一次哭泣时,收集你的泪水用于为民间普降甘露。
"You wicked child," cried the enchantress.
“你这个坏孩子。”女巫叫道。
"Peter," she cried, clutching him, "you don't mean to tell me that there is a fairy in this room!"
“彼得,”她抓着他叫道,“你不会是想告诉我这个房间里有一个仙子吧!”
"At once, d'ye hear," cried Peter, or I'll plunge my hook in you.
“马上,听见没。”彼得喊,“不然我就揍你一顿。”
Seeing the Marionette, he cried to him: "tell me, little boy, what are you doing there?"
他看见木偶,就对木偶喊道:“告诉我,孩子,你在那儿干什么?”
"Oh, grandfather," she cried from afar, "won't you come with us to the pasture tomorrow?"
“噢,爷爷,”她从远处叫道,“你明天不和我们一起去牧场吗?”
"Well," cried the Marionette, angrily this time, "may I know, Mr. Parrot, what amuses you so?"
“喂,”木偶这次生气地叫道,“鹦鹉先生,我能知道是什么让你这么开心吗?”
The little kids cried: "first show us your paws that we may know if you are our dear little mother."
小山羊们叫道:“你先把脚给我们看看,好让我们知道你是不是我们亲爱的妈妈。”
"You wretch," cried he, "you shall soon learn what it is to shudder, for you shall die."
“你这淘气鬼,”他叫道,“你很快就会明白害怕是怎么回事,因为你会死的。”
"Quiet, you scugs," he cried, "or I'll cast anchor in you." And at once the din was hushed.
“安静点,你们这帮混蛋,”他叫道,“不然我就朝你们抛锚了。”嘈杂声立刻停止了。
"Luff, you lubber," cried an Irish voice that was Smee's; "here's the rock."
“顶风行驶,你这个笨蛋,”一个爱尔兰口音喊道,那是斯密的声音。“这就是那个岩石。”
The old woman went out, but saw no one on the stairs, and cried again: "Where are you?"
老巫婆走了出去,但楼梯上一个人也没有,她又喊道:“你在哪儿?”
When Deta saw the little party of climbers she cried out shrilly, "Heidi, what have you done?"
当迪蒂看到那一小群登山者时,她尖声叫道:“海蒂,你做了什么?”
He cried, "Help!" The taller boy asked him, "After I hurt you, you wrote it in the sand, but now you carved it on a stone."
他喊道:“救命啊!”个子高的男孩问他:“我伤了你之后,你把它写在沙子上,现在却把它刻在石头上。”
He cried, "Help!" The taller boy asked him, "After I hurt you, you wrote it in the sand, but now you carved it on a stone."
他喊道:“救命啊!”个子高的男孩问他:“我伤了你之后,你把它写在沙子上,现在却把它刻在石头上。”
应用推荐