I anoint the head and nose of each sheep with the same oil, and allow them to graze.
我用同样的油抹在每只羊的头上和鼻子上,并让它们吃草。
Wouldn't you get bored with the same routine year after year teaching the same things to children?
年复一年地教孩子们同样的东西,你不会感到厌烦吗?
We must not be hiring new employees with the same level of skills and motivation as those we used to attract.
我们绝不能雇佣与我们过去吸引的员工具有相同技能水平和积极性的新员工。
The prediction was that an element with the same atomic number existed somewhere, but it just hadn't been found yet.
据预测,某个地方存在一种原子序数相同的元素,但它还没有被发现。
When we always stay with the same people, how can we break down the barriers which prevent us from getting to know people with different ideas?
当我们始终和相同的人待在一起,我们怎么能打破阻止我们去了解有不同想法的人的壁垒呢?
Eyebrows can be tinted with the same dye.
眉毛可淡淡地染成相同的颜色。
He always comes out with the same tired old jokes.
他总是讲些千篇一律老掉牙的笑话。
The minister keeps coming out with the same tired formulas.
这个牧师开口便是千篇一律、陈词滥调的套话。
"Keep driving," her father replied with the same answer.
“继续开车。”她的父亲给出了同样的答复。
It's helpful to work with the same topic the next time.
下次使用相同的主题很有帮助。
The waiter came over to us two more times with the same message.
服务员又来了两次,说了同样的话。
Mr. Turner always gave new students a buddy with the same hobbies as them.
特纳先生总是会把新来的学生和与其爱好相同的同学安排在一起。
First, put two objects with the same weight into two boxes. Then cover the boxes.
首先,把两个相同重量的物体放进两个盒子里。然后盖上盒子。
Dr. Yuan searched for a way to get more rice with the same size of the fields.
袁博士寻找一种方法,在同样面积的土地上收获更多的水稻。
He explained that each of the things had met with the same unlucky experience—the boiling water, but the three things had different results.
他解释说,每样东西都遇到了同样的倒霉事——沸水,但三样东西的结果不同。
"I have to say that in this moment, I don't know whether I would keep on studying with the same spirit," he said, adding that all the attention had made him a bit tired.
他说,“在这个时刻,我不得不说,我不知道我是否会以同样的精神继续学习。”并补充说受到的所有关注让他有点累。
She moved with the same ease and loveliness I often saw in the women of Laos.
她的动作就像我在老挝女人身上看到的那样轻松可爱。
If he's touching all the other glasses with the same pitcher, think about all those germs.
如果他用同一个水罐碰其他所有的杯子,想想那些细菌。
Every day you arrive in workspace with the same items—a cell phone, briefcase and/or purse, mail, keys, and change.
每天你都带着同样的东西进入工作区——一只手机、公文包和/或者手提包、邮件、钥匙、零钱。
Writing down your questions will help you remember to look for answers the next time you are working with the same topic.
写下你的问题将帮助你在下次做相同的主题时记住寻找答案。
One person must prepare for it with the same tenacity and quickness as one does for a fencing tournament or a chess match.
一个人必须像参加击剑比赛或国际象棋比赛那样,以同样的坚韧和敏捷来准备。
The solution—set priorities, add up the annual cost of each item, then consider what else she could buy with the same money.
解决方案是:设定优先顺序,把每件物品的年度成本加起来,然后考虑用同样的钱她还能买到什么。
Note that this means, unlike vowels, intervening H and W characters do not act as a barrier to combining runs of letters with the same code.
请注意:这意味着,与元音不同同,插在中间的字符H和W不会对组合相同代码的字母形成障碍。
When the older woman's turn in line came, she paid in cash, counting out the dollars and coins with the same sureness she'd displayed earlier.
轮到那位老妇人结账时,她用现金付款,像先前一样沉着地数着美元和硬币。
It is indeed because he loves them with the same passion and each time with his whole self that he must repeat his gift and his profound quest.
这确实是因为他怀有同样的激情,每次全身心地爱他们,正是因为如此,他必须重复着他的天赋和他深邃的追求。
If you decide to be a "hermit" that never talks to clients and solve different problems with the same solution, you probably will not learn a lot.
如果你决定成为永远不和客户交流的“隐士”,并且只采取同一种处理办法来解决不同的问题,你应该学不到太多东西。
During the experiment, the social robot rat followed the living rats around, played with the same toys, and opened cage doors to let trapped rats escape.
在实验中,社交机器鼠跟随生物鼠四处走动,与它们玩同样的玩具,还会打开笼门让被困的老鼠逃走。
A new hair-growing drug is being sold for three times the price, per milligram, as the drug's maker charges for another product with the same active ingredient.
一种新的毛发生长药物每毫克的售价是该价格的三倍,就如该药物的制造商对另一种含有同样活性成分的产品的售价一样。
Studio heads realized that they couldn't make virtually the same film over and over again with the same cast of stars and still expect to keep turning a profit.
制片厂的负责人意识到,他们不可能用同样的演员阵容,一遍又一遍地制作几乎相同的电影,同时还指望持续的盈利。
Welcome to Workplace. And in today's program, we're looking at the results of two recently published surveys, which both deal with the same topic—happiness at work.
欢迎收听Workplace 节目。在今天的节目中,我们将查看最近发布的两项调查的结果,它们都涉及同一个主题——工作中的幸福感。
应用推荐