The men were able to steer the raft, but they could not sail against the wind.
舵手很容易操纵救生筏,但是他们不能在逆风中航行。
Men tend to wind up with life partners who look like their mother, while a woman is lured to a partner who looks like her father, scientists reported on Wednesday.
男人与长得像他母亲的女性更可能成为终生伴侣,而女人对长得像她父亲的男人也更为着迷,周三出炉的一份报道如是说。
We do not suffer ourselves to be amused, sitting inert before a screen or watching dogs and horses and busy men with wind-filled balls running for our entertainment.
我们并不苦于没人来让我们开心,比如一动不动地坐在电视前,或者看着马儿狗儿,看着拿着气球的忙碌人群四处奔跑讨我们欢心。
As a vehicle rattles toward the tent, two young men emerge, their long black hair horizontal in the wind.
两位牧民骑着马向帐篷这儿奔驰而来,他们的长发在风中飘扬。
Men chose J.R.R. Tolkien's " The Lord of the Rings " and women selected Margaret Mitchell's " Gone With the Wind " as their second-favorite book, according to the online poll.
该项在线调查显示,多数男性选择的是J.R.R.托尔金的 《指环王》 ,女性选择的则是玛格丽特•米歇尔的 《飘》 。
Men chose J.R.R. Tolkien's "The Lord of the Rings" and women selected Margaret Mitchell's "Gone With the Wind" as their second-favorite book, according to the online poll.
该项在线调查显示,多数男性选择的是J.R.R.托尔金的《指环王》,女性选择的则是玛格丽特•米歇尔的《飘》。
Men tend to wind up with life partners who look like their mother, while a woman is lured to a partner who looks like her father.
男人与长得像他母亲的女性更可能成为终生伴侣,而女人对长得像她父亲的男人也更为着迷。
Or as Asha Greyjoy, female captain of the ship Black Wind, observes: "Some men had faces that cried out for a beard. Ser Clayton's face cried out for an axe between the eyes."
或者像“黑风号”的女船长阿莎·葛雷乔伊观察总结说的一句话:“有些男人的脸迫不及待地要长出胡子,而克莱顿爵士的脸则需要在两眼之间插把斧子进去。”
Emily might not care for the wind turbine in the distance, and when I walked there last month there were men shooting grouse, which as a lover of birds and animals she might not have cared for either.
上个月时我来到过这里,看到有人在猎松鸡,虽然她喜欢鸟和动物,看来她也不会太在意。
Balloons filled with this gas were able to travel long distances. But the men in the baskets underneath could not steer them. They went where the wind took them.
气球装满氢气,可以飞行较长距离,但是,在下面吊篮里的人却无法操纵气球,只能任风带气球到哪儿他们就到哪儿。
And as the wind knocked the hanged men against each other, and they moved backwards and forwards, he thought to himself 'if you shiver below by the fire, how those up above must freeze and suffer.
在寒风吹拂下,那些吊着的尸体荡来荡去,相互碰撞。小伙子心想,“我坐在火堆旁都冷得发抖,上面那几个家伙一定都冻僵了。”
As the night wore on a violent storm of wind broke over the crest of Maenalus, and the men from far Syracuse were glad that they rested snugly in the town.
晚上米那努斯山上吹过来猛烈的暴风,于是这批远道而来的客人便决定在城里面舒适地休息一晚。
As the night wore on a violent storm of wind broke over the crest of Maenalus, and the men from far Syracuse were glad that they rested snugly in the town.
晚上米那努斯山上吹过来猛烈的暴风,于是这批远道而来的客人便决定在城里面舒适地休息一晚。
应用推荐