In their thirst for evidence on this issue, commentators seized on the recent report by the Census Bureau, which found that average household income rose by 5.
在对寻找这个问题的证据的渴求下,评论家们抓住了人口普查局最近的一份报告,其中发现家庭平均收入增加了5美元。
In their thirst for evidence on this issue, commentators seized on the recent report by the Census Bureau, which found that average household income rose by 5.2% in 2015.
在对寻找这个问题的证据的渴求下,评论家们利用了人口普查局最近的一份报告,该报告发现家庭平均收入增加了5美元。
Their theory fits nicely with a previous study, which found that shouts of triumph vary from culture to culture.
他们的理论很符合之前的研究:不同文化领域的人表达胜利的呼喊方式也不相同。
They applied a strict statistical test which found that the patch plus the lozenge worked best compared with placebo.
他们采用了严格的统计检验,结果发现与安慰剂比较,贴片加嚼锭效果最好。
This region was soon to develop a flourishing economy from its tobacco crop, which found a ready market in England.
这个地区很快由于种植销往英格兰市场烟草繁荣了起来。
The choice often depends on many factors, some of which found their way into algorithmic methods as configurable parameters.
选择通常依赖于很多因素,如果使用基于算法的方法,那么就需要知道很多配置参数。
EBay won an important victory in a French court, which found that it was not responsible for the sale of counterfeit items on its website.
EBay在法国法庭赢得了一场关键性的胜利。法院认定EBay不对其网站上出现的销售冒牌产品的行为负责。
Last week New Scientist reported a survey of oil industry experts, which found that most of them believe global oil supplies will peak by 2010.
上周,《新科学家》发表了对石油工业专家们所做的一个调查。调查发现,大多数石油业的专家认为全球石油供应在2010年将达到最高峰(3)。
In Zhejiang's Deqing county 53 people were hospitalised following tests earlier in the year which found high levels of lead in the blood of 332 residents.
今年前段时间浙江德清县,当地的332居民血液铅含量超标,其中53人转入医院。
Lane's research appears to contradict a Finnish study in 2004 which found that people who drink more coffee are less likely to develop type 2 diabetes.
莱恩的研究似乎与2004年芬兰的一项研究相矛盾。那项研究发现喝越多的咖啡,患2型糖尿病的可能性越低。
Has become a thing of the past, according to a survey on Thursday which found Britons are no longer embarrassed to shed a tear or be affectionate in public.
上周四公布的一项调查称,英国人不苟言笑的著名形象如今已成为过去。调查发现,英国人已不再羞于当众落泪或流露感情。
But the stigma no longer applies, according to research by Mintel, which found 27 percent of graduates are planning to return to their parents' homes this year.
但是现在这种说法已不再适用了。英国敏特公司的研究发现,今年有27%的毕业生打算回到父母家中生活。
The world is getting breezier, according to a new study, which found a slow but steady increase in top wind speeds across the oceans over the last 23 years.
一项最新的研究发现:全球正变得多风。这项研究是发现在过去的23年的时间里通过大洋的最高风速在缓慢而稳定的增强着。
Given the Supreme Court's ruling on the second amendment in June, which found that the right to bear arms applies to all citizens, he may soon be proved right.
根据在六月最高法院裁定的有关所有公民携带枪支权利的第二修正案,他或许很快就被证明是正确的。
One of the unexpected results of Mandelbrot's work was the popularity of these graphic representations, which found their way onto mugs, T-shirts and album covers.
曼德布·洛特的成果带来的出乎意料的结果之一是这些图片变得非常流行,人们在杯子、t恤和相册封面中运用这些图片。
Last week, he completed a study into mental illness across six countries which found the rate of major depression and panic syndrome was highest among men in Britain.
上周,他完成了一个横跨六个国家的疾病研究,该研究发现成年人中有意志消沉和恐慌综合症的,英国比例最高。
Instead, ministers launched a consultation process with interested parties in 2004, which found that 98.5 per cent of responses were in favour of statutory regulation.
相反的,部长们在2004年召开了一次相关各方参与的咨询会议,结果发现98.5%的反馈赞同制定管理法规。
Indeed, the study by Dr Nettle and Dr Pollet which found that reproductive success correlates with men's income, also points out that with women the correlation is inverted.
的确,奈特博士和托珀利特博士的研究发现,生殖成就与男性的收入呈正相关,同时也指出,对女性而言,这种相关性是反向的。
Nearly 1, 000 drinkers were questioned for the poll, which found that 37 per cent men claimed they would reduce their drinking to cut down on the number of calories consumed.
这次活动对近一千名饮酒者做了问卷调查,发现百分之三十七的男人声称他们愿意为降低卡路里而减少饮酒。
The survey contradicts a six month ago in which found 40 per cent of French men thought they were the best lovers, and the most intelligent and the funniest men in Europe.
在6个月前一项调查中40%的法国男人认为他们是欧洲国家中最棒的爱侣,是最聪明和幽默的人。 这项调查对其实在是一个反驳。
Tall people lead happier lives than their more vertically challenged peers, according to a new study which found that most miserable men are almost an inch shorter than average.
一项最新研究显示,与矮个子的人相比,高个子的人生活更加幸福。 研究发现,大多数生活不幸福的男性比平均身高矮近一英寸。
Tall people lead happier lives than their more vertically challenged peers, according to a new study which found that most miserable men are almost an inch shorter than average.
一项最新研究显示,与矮个子的人相比,高个子的人生活更加幸福。研究发现,大多数生活不幸福的男性比平均身高矮近一英寸。
Though their work has been the subject of three separate “Climategate” inquiries—all of which found that allegations of data manipulation were unfounded—Issa isn’t satisfied.
制造了三个“气候们”事件。尽管最终滥用数据的指控没有成立,伊萨还是不善罢甘休。
That hopeful thought, which found its way into the original script of Peter Jackson's recent re-make of “King Kong”, might be seized upon by today's beleaguered entertainment industry.
这个美好愿景曾经出现在彼得•杰克逊《金刚》的最初剧本里,而用它来形容当前四面楚歌的娱乐工业相信再合适不过。
The conference will also hear the results of a California University study which found that women on their third IVF cycle were no more likely to conceive than those receiving no treatment.
会议上还将公布加州大学研究的结果,他们发现,与未接受过体外受精治疗的患者相比,在第三个体外受精周期的妇女很难怀孕。
CSAPR replaces the Clean AIR Interstate Rule (CAIR), issued in March 2005, and also the subject of lengthy litigation before the same court, which found in it "more than several fatal flaws".
细则取代了2005年3月推行的清洁空气各州规则(以下简称规则)。规则同样变成了一桩越拖越长的诉讼,因为有人发现其中存有“多处致命错误”。
That's one of the implications of a report out Monday by Internet research company Hitwise, which found that Facebook passed [gm99nd] (GOOG) as the most visited Web site in the U.S. last week.
这是互联网搜索公司Hit wise周一所公布报告的推论之一。报告发现,Facebook上周超过[gm 66nd] ([gm 99nd]),成为美国访问量最大的网站。
The famous British "stiff upper lip" has become a thing of the past, according to a survey on Thursday which found Britons are no longer embarrassed to shed a tear or be affectionate in public.
上周四公布的一项调查称,英国人不苟言笑的著名形象如今已成为过去。调查发现,英国人已不再羞于当众落泪或流露感情。
The famous British "stiff upper lip" has become a thing of the past, according to a survey on Thursday which found Britons are no longer embarrassed to shed a tear or be affectionate in public.
上周四公布的一项调查称,英国人不苟言笑的著名形象如今已成为过去。调查发现,英国人已不再羞于当众落泪或流露感情。
应用推荐