When he spoke, his bitterness showed through.
他说话时流露出内心的辛酸。
But when he spoke, the words were cold with offended dignity.
但当他说话的时候,话语冷酷,带着被冒犯的尊严。
When he spoke, she bowed; when he acted, she yielded her adherence.
当他说话时,她俯首恭听;当他行动时,她追随伺候。
Bryant appeared upbeat when he spoke to reporters before the game.
在比赛之前,科比对记者说的时候似乎很乐观。
When he spoke at last, I think his sightline was on a crack in the pavement.
当他终于开口说话时,我觉得他的视线集中在人行道的一条裂缝上。
When he spoke in his soft deep voice, his mouth and eyes and hands all spoke likewise.
说话的时候,嗓音柔和而又深沉,就连嘴巴、眼睛和双手似乎也在说话。
When he spoke to you the hairs on the back of your neck stood on end - you listened.
当他和你说话,你感到汗毛耸立的时候,你就专心听他说就好。
Joyce must have been thinking of Yafei when he spoke of "the finest purest character".
詹姆斯·乔伊斯在写下那句“最好最纯的品行”时,一定想到了亚非。
Yesterday he had a slight loss of cool when he spoke of how he is tired of "taking it" for 18 years.
昨天,他在提及对长达18年的职位产生厌倦时略微显得不冷静。
When he spoke of his ex-agent, Caliendo, I asked Lamptey, as a check, to spell the man's surname.
当他说到他的前经纪人卡利恩多时,为了核实,我问兰普提,这个姓怎么拼。
As Allen Ginsberg did when he spoke of the Beat poets as the world's Distant Early Warning System.
这也正如艾伦·金斯堡将垮派诗人称为这个世界的远程预警系统一样。
He beguiled her of many a tear, when he spoke of some distressful stroke which his youth had suffered.
他讲到自己少年时代遭受的一些艰难困苦的时候,勾出她不少的眼泪。
Robert Frost was thinking in something like the same terms when he spoke of "the pleasure of taking pains".
当罗伯特·弗罗斯特谈及“承受痛苦的快乐”时,他的思路也大抵如此。
When he spoke it was in the most inadequate, commonplace voice of the many varied tones she had heard from him.
当他说话的时候,苔丝听出来,他的最富于变化的声音变成了最不适当和最平常的声音。
He was frowning in a way I knew all too well, and when he spoke I recognized the drunken thickening in his voice.
他皱着眉头,那种样子我非常熟悉,他刚一说话,我就从他的声音里听出浓重的醉意来。
Gordon Brown wept in public last weekend when he spoke of facing up to the possible premature death of his son Fraser.
上周末,当英国首相戈登·布朗谈到自己可能早逝的儿子弗雷泽时,不禁当众拭泪。
Bilic may therefore have had a contrast in mind when he spoke about his opposite number in tomorrow's World Cup qualifier.
所以比利奇在明天的世预赛之前谈到他的对手时会在脑海中会有这样的比较。
And he looked into the cool gray eyes of the stranger across the fire, and when he spoke again it was in quite a different voice.
他隔着营火看到陌生人那对冰冷深遂的灰色双眸,当他再度能够开口时,口气却已经完全不一样了。
To pique his wife DE Cantel began to call Forestier 'poor Charles,' always using an accent of infinite pity when he spoke the name.
德·坎特尔和妻子呕气,便把弗赖斯节叫做“可怜的查理”,每次他总是用一种无限怜悯的口吻来说这个名字。
James Murdoch told the committee that his advisers had urged him to adopt a strategy of telling the truth when he spoke to the committee.
JamesMurdoch告诉委员会说他的顾问们建议他采取的策略是对委员会说出真相。
James Murdoch told the committee that his advisers had urged him to adopt a strategy of telling the truth when he spoke to the committee.
JamesMurdoch告诉委员会说他的顾问们建议他采取的策略是对委员会说出真相。
应用推荐