There were even claims that IT had improved the performance of the service sector significantly, although macroeconomic measures of productivity did not reflect the improvement.
甚至有人声称,它大大改善了服务部门的业绩,尽管生产率的宏观经济措施没有反映出这种改善。
They were even worse than he imagined.
他们比他想象的还要糟糕。
Some kinds were even in danger of dying out.
有些种类甚至面临灭绝的危险。
They were even more excited after learning about the stories and culture behind them.
在了解了其背后的故事和文化之后,他们更加兴奋了。
And some were even excited to read their notes out loud, like one shy girl who bravely said that she was lonely.
有些人甚至兴奋地大声朗读他们的笔记,就像一个害羞的女孩勇敢地说她很孤独。
On Sunday, some of my neighbors were even out planting bulbs.
星期天,我的一些邻居甚至出去种植鳞茎。
Your prospects would be almost as dismal if arguments were even just competitions like, say, tennis games.
如果争论仅仅是像网球比赛这样的竞赛的话,你的前景几乎会同样黯淡。
There were even sporadic calls to boycott Confucius.
到现在仍有一些人呼吁抵制《孔子》。
Humans 5,000 years ago had brains that were even larger.
五千年前,人类的大脑比现在还要大。
On Sunday, some of my neighbours were even out planting bulbs.
星期天,我的一些邻居甚至在外面种植鳞茎职务。
MELISSA: Yes, in 1991, for example, clothes styles were even sloppier.
茉莉莎:是的,例如1991年的服装样式就比现在还要随便。
Residents of Dujiangyan know that other places were even worse affected.
都江堰的居民知道,其他的地区所受破坏更大。
They were even so bold as to peg the summer of '09 as a possible release date.
商业周刊甚至大胆到将可能的发布日期确定在09年的夏天。
There were even reports of infants developing problems from formula a year ago.
甚至一年前的新闻报道就报道了婴儿因服用奶粉而引发了生长问题。
Expectations for Miller were even greater ahead of the 2006 Turin Olympics.
在2006年都灵冬奥会之前,人们对米勒的期望更高了。
The workers were even chatting and joking with each other while they worked.
产线上的工人甚至可以聊天或者开玩笑。
Some of the producers were even considering starting to study Syrah and other varieties.
有些生产者甚至在考虑开始研究席拉和其它品种。
Some of the magnet supports were even ripped from the ground by the burst of pressure.
由于压力脉冲,一些磁铁支撑物也被从地上撕裂了。
Mini-milestones were even more crucial, since they sometimes revealed significant problems.
小的里程碑甚至是更加关键的,因为他们有时揭示了重要的问题。
He and his family were even allowed to eat beside the King and Queen at their dinner table.
他和他的家人甚至有幸与国王和王后一起共餐。
Where would the human race be if we were even slightly more decisive about what to wear?
试想一下,如果我们在穿衣服问题上更加犹豫不决的话,人类的明天会变成什么样子?
We were glad because the two female Cousins were even more Grierson than Miss Emily had ever been.
我们高兴的是两位堂姐妹比起爱米丽小姐来,更有格里尔生家族的风度。
Long before the subjects were even aware of making a choice it seems their brains had already decided.
似乎表明,在受试者意识到做出选择之前很长时间,他们的大脑就已经做出了决定。
Other ideas were even deceptive, faking interest in others' hobbies so they will like you, for instance.
其他的想法甚至带有欺骗性质,例如假装对别人的爱好感兴趣好让他们喜欢你。
My baby's noises were even more precious to me because Skyler had been born with several health problems.
由于斯凯勒出生时就有一些健康问题,所以我的宝贝发出的喧闹声对我来说更加珍贵。
My baby's noises were even more precious to me because Skyler had been born with several health problems.
由于斯凯勒出生时就有一些健康问题,所以我的宝贝发出的喧闹声对我来说更加珍贵。
应用推荐