Finally, after about four hours of walking around, we were back.
走了大约四个小时后,我们终于回来了。
The books were back on the bookshelf.
这些书被放回书架了。
Exactly 29 minutes later, we were back at Ling Long and seated.
29分钟后,我们掐着点回到了玲珑餐厅坐上了预订好的位子。
Five minutes later, Frank and I were back to back on the ground.
几分钟之后,我和弗兰克背对着背又一次坐到地上。
By the late 1990s, certain models were back-ordered for two years.
到20世纪90年代末期,某些型号的订单甚至排到了两年后。
Well heeled: the stars were back in their stilettos and glamorous frocks.
女星们个个身着漂亮的连衣裙和高跟鞋。
The good news: after six months, heart rates and rhythms were back to normal.
好在六个月之后,实验组成员的心跳频率和节奏就恢复正常了。
After a protracted return to Mount Barnett for tyre repairs, we were back on the road.
我们花了额外的时间回到巴内特山去修好轮胎,然后又上了路。
On Sunday, four months after that episode ended in bloodshed, the "red shirts" were back.
周日,“红杉军”在以流血为结束的四个月之后卷土重来。
The fans were back on their feet and for that moment it felt like the '06 postseason all over again.
球迷们被调足胃口,那一刻似乎又回到06年季后赛。
As of last November, miles driven were back to 2007 levels, and a new record high is likely this year.
在去年11月,行驶里程回到了2007年的水平,今年有可能再创新高。
On Sunday night, we were back in the White House to host the annual National Governors Association dinner.
星期天晚上,我们回到了白宫,主持一年一度的全国州长协会的餐会。
The editors and readers were back from their summer vacations, and manuscripts were being handled quickly.
编辑和读者都已经度完暑假回来,稿件的处理快了起来。
I'm a bit embarrassed now to admit just how irresponsible we were back then, about 10 years ago now, but here it goes.
现在承认我们过去有多么的不负责任我会有一点尴尬,大约十年前,但都过去了。
"Ninety percent of the youth five years down the line were back to living a normal life," says Barkat with obvious satisfaction.
“百分之九十的青年人参与项目五年后回归了正常生活。”Barkat颇为满意。
By 11.30am however the level dropped dramatically, and mysteriously, to about 6msv per hour and the workers were back to the job.
然而到了早上11点30分,奇怪的是核物质浓度大幅下降到了6毫希每小时,工作人员各自回到了岗位上。
Now that it was clear how large an audience was at stake - that it wasn't just a few freaks - professionals were back in charge.
一切都一目了然了,听众要小心了,现在不光是几个头脑发热的人的主意,专业人士重又着手操纵了。
Except that my fingers are sore, my arms are aching and (I am sorry to say this) I almost wish I were back in the office in London.
只是我的手指疼,手臂酸(很抱歉这么说),我简直希望自己回到伦敦的办公室。
Siemens, which at one point had 19,000 German employees on reduced hours, said last week that all were back working full time again.
曾一度减少19,000名德国员工工时的西门子公司上周表示,所有工人都已经开始全时工作。
Siemens, which at one point had 19, 000 German employees on reduced hours, said last week that all were back working full time again.
曾一度减少19,000名德国员工工时的西门子公司上周表示,所有工人都已经开始全时工作。
I was wondering who would get our third goal, but then we made a mistake and suddenly it was 2-1 and Birmingham were back in the game.
我在想谁将完成第三粒进球,但那时我们出现了失误,突然比分被改写为2:1,伯明翰又回到了比赛之中。
Now I only have the memories of me and you together on that summer. wish you were back to hold me when I'm scared or have a shoulder to cry on.
现在我心中只存有那个夏天的记忆,希望你能回到我的身边,当我心里恐惧,需要人安慰的时候,希望你能拥抱着我。
The moment passed, and we were back to smooth denials of knowledge of wrongdoing, and assurances of full co-operation with future investigations.
这一刻转瞬即过,我们又重新看到圆滑的拒绝承认预先知道有关公司违法的事实,以及保证对进一步调查完全合作。
Metro spokeswoman Lanie Harris said the overhead wiring was repaired overnight and services were back to normal for the first train this morning.
铁路发言人LanieHarris表示,输电线已在夜间修好。 运输服务也在早间第一班车恢复了正常。
The parties were back in court on Thursday to discuss the latest item in their long-running dispute over environmental damages in the country’s Amazon region.
双方周四再次出庭,就厄境内亚马逊地区环境破坏的长期争议解决新起争端。
The parties were back in court on Thursday to discuss the latest item in their long-running dispute over environmental damages in the country's Amazon region.
双方周四再次出庭,就厄境内亚马逊地区环境破坏的长期争议解决新起争端。
So you could wait a few years, resist the new trends, talk about how great things were back in your day … or you could embrace the new rules, and be a part of the change.
所以你可以再等上几年,拒绝新潮流,说说想当年如何如何...或者你可以接受这些新规则,成为时代变迁的一份子。
All the questions and fears, accusations and self-accusations, all the horror and pain that had erupted during the trial and been immediately deadened were back, and back for good.
所有那些问题和恐惧,谴责和自责,所有审判期间冒出来的恐怖和痛苦以及立即都失去的直觉又一股脑地回来了。
All the questions and fears, accusations and self-accusations, all the horror and pain that had erupted during the trial and been immediately deadened were back, and back for good.
所有那些问题和恐惧,谴责和自责,所有审判期间冒出来的恐怖和痛苦以及立即都失去的直觉又一股脑地回来了。
应用推荐