• So we set off again, cursing the delay, toward the west.

    于是我们再次出发诅咒延误西走。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • So what can we conclude from this debate?

    那么这场辩论中我们推断出什么呢?

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • We didn't have satnav, so the traditional map and compass took over.

    我们没有卫星导航系统,所以就用传统地图指南针了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • So, once we have cohabited, why do many of us feel the need to get married?

    那么一旦我们同居了,为何我们中的许多人觉得有必要结婚呢?

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • They had a houseful so we didn't stay.

    他们满屋子人,所以我们没有留下来。

    《牛津词典》

  • He looked so funny, we all roared.

    看上去那么滑稽我们哈哈大笑

    《牛津词典》

  • Our favourite restaurant was closed, so we had to go elsewhere.

    我们最喜欢餐馆关门了,所以我们只好到别处去。

    《牛津词典》

  • They hadn't reached any agreement so we left them to fight it out.

    他们没有达成协议所以我们他们出个结果

    《牛津词典》

  • There were no potatoes so we had fish and chips sans the chips.

    那时没有土豆所以我们了不带薯条的炸鱼薯条。

    《牛津词典》

  • The blackberries were too tart on their own, so we stewed them gently with some apples.

    本身的味道浓烈所以我们加些苹果将其稍稍一下。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • It seemed that the plane was going to swoop down and strafe the town, so we dived for cover.

    看起来飞机好像俯冲下来轰炸小镇所以我们赶紧趴下找掩护

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Look, Mister, we know our job, so don't try to tell us what to do.

    先生我们了解自己工作所以不必告诉我们干什么

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • This meeting has been, without doubt, one of the most useful we have had so far.

    无疑我们迄今为止最有次会议

    《牛津词典》

  • The police arrived, so we scarpered.

    警察来了于是我们就溜走了

    《牛津词典》

  • We couldn't adopt a child, so we decided to foster.

    我们不能领养孩子所以决定代养一个

    《牛津词典》

  • We don't like it here so we've decided to move.

    我们喜欢地方所以决定搬走

    《牛津词典》

  • We don't mind who gets the credit so long as we don't get the blame.

    只要我们批评,受到表扬我们都不在乎

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • We crept around on tiptoes so as not to disturb him.

    我们蹑手蹑脚地周围走动,以免惊动他。

    《牛津词典》

  • We are very busyso much so that we won't be able to take time off this year.

    我们—忙今年时间休假了。

    《牛津词典》

  • We were both so hyped up about buying the house, we could not wait to get in there.

    我们两人所房子感到紧张兴奋,迫不及待地要进去看看。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He spun the steering-wheel so that we yawed from side to side.

    急速打着方向盘,我们跟着左摇右摆。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • We talked quietly so as not to be overheard.

    我们低声交谈,以免别人听到。

    《牛津词典》

  • We locked up our valuables so they would not go astray.

    我们贵重物品起来以免被盗

    《牛津词典》

  • Neither rain nor snow keeps the postman from delivering our letters which we so much look forward to receive.

    无论下雨还是下雪邮递员都无法寄出我们非常希望收到的信件

    youdao

  • Can we so full of joy walk hand in hand belong to only love the Garden of Eden?

    是否还能这样满心欢喜携手漫步于属于我们爱情伊甸园

    youdao

  • Most of the proposals we argue about so ferociously will have only marginal effects on how we live, especially compared with the ethnic, regional and social differences that we so studiously ignore.

    我们那么激烈所争论大多数提案我们生活方式只有微小影响尤其是与我们如此特意所忽视的种族的、地区社会差异相比

    youdao

  • Do you put off doing things that would bring you closer to your desired goals? I know I do. But why are we so foolish?

    着去做接近希望目标的事情吗?总是这样。为什么我们这么愚蠢呢?

    youdao

  • In other words, why are we so convinced that parents must matter?

    换言之为什么我们这么相信父母应该很重要

    youdao

  • In other words, why are we so convinced that parents must matter?

    换言之为什么我们这么相信父母应该很重要

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定