So we set off again, cursing the delay, toward the west.
于是我们再次出发,诅咒着延误,向西走。
So what can we conclude from this debate?
那么从这场辩论中我们能推断出什么呢?
We didn't have satnav, so the traditional map and compass took over.
我们没有卫星导航系统,所以就用传统的地图和指南针了。
So, once we have cohabited, why do many of us feel the need to get married?
那么,一旦我们同居了,为何我们中的许多人就觉得有必要结婚呢?
They had a houseful so we didn't stay.
他们满屋子都是人,所以我们没有留下来。
He looked so funny, we all roared.
他看上去那么滑稽,我们都哈哈大笑。
Our favourite restaurant was closed, so we had to go elsewhere.
我们最喜欢的餐馆已关门了,所以我们只好到别处去。
They hadn't reached any agreement so we left them to fight it out.
他们还没有达成协议,所以我们让他们争出个结果。
There were no potatoes so we had fish and chips sans the chips.
那时没有土豆,所以我们吃了不带薯条的炸鱼薯条。
The blackberries were too tart on their own, so we stewed them gently with some apples.
黑莓本身的味道太浓烈,所以我们加些苹果将其稍稍炖一下。
It seemed that the plane was going to swoop down and strafe the town, so we dived for cover.
看起来飞机好像要俯冲下来轰炸小镇,所以我们赶紧趴下找掩护。
Look, Mister, we know our job, so don't try to tell us what to do.
哎,先生,我们了解自己的工作,所以你不必告诉我们该干什么。
This meeting has been, without doubt, one of the most useful we have had so far.
这无疑是我们迄今为止最有用的一次会议。
The police arrived, so we scarpered.
警察来了,于是我们就溜走了。
We couldn't adopt a child, so we decided to foster.
我们不能领养孩子,所以决定代养一个。
We don't like it here so we've decided to move.
我们不喜欢这地方,所以决定搬走。
We don't mind who gets the credit so long as we don't get the blame.
只要我们不挨批评,谁受到表扬我们都不在乎。
We crept around on tiptoes so as not to disturb him.
我们蹑手蹑脚地在周围走动,以免惊动他。
We are very busy— so much so that we won't be able to take time off this year.
我们很忙—忙得今年都没时间休假了。
We were both so hyped up about buying the house, we could not wait to get in there.
我们两人都对买这所房子感到紧张兴奋,迫不及待地要进去看看。
He spun the steering-wheel so that we yawed from side to side.
他急速打着方向盘,我们跟着左摇右摆。
We talked quietly so as not to be overheard.
我们低声交谈,以免别人听到。
We locked up our valuables so they would not go astray.
我们把贵重物品锁了起来以免被盗。
Neither rain nor snow keeps the postman from delivering our letters which we so much look forward to receive.
无论下雨还是下雪,邮递员都无法寄出我们非常希望收到的信件。
Can we so full of joy walk hand in hand belong to only love the Garden of Eden?
是否还能这样满心欢喜的携手漫步于只属于我们的爱情伊甸园?
Most of the proposals we argue about so ferociously will have only marginal effects on how we live, especially compared with the ethnic, regional and social differences that we so studiously ignore.
我们那么激烈所争论的大多数提案将对我们的生活方式只有很微小的影响,尤其是与我们如此特意所忽视的种族的、地区的和社会的差异相比。
Do you put off doing things that would bring you closer to your desired goals? I know I do. But why are we so foolish?
你会拖着去做一件让你接近你希望目标的事情吗?我就总是这样。为什么我们这么愚蠢呢?
In other words, why are we so convinced that parents must matter?
换言之,为什么我们这么相信父母应该很重要?
In other words, why are we so convinced that parents must matter?
换言之,为什么我们这么相信父母应该很重要?
应用推荐