Theresa's bright smile had always been her mark and now childless and with a husband beyond war age and a life both ordered and gay it looked as if that smile had justified itself.
特丽萨脸上欢快地笑脸一直就是她地特征,现亿她没有孩子,丈夫又已过了入五地年龄,生活井井有条而且快乐,因此她地笑脸看起来是有充分道理地。
Theresa's bright smile had always been her mark and now, childless and with a husband beyond war age, and a life both ordered and gay, it looked as if that smile had justified itself.
特丽萨脸上欢快的笑容一直就是她的特征,现在她没有孩子,丈夫又已过了入伍的年龄,生活井井有条而且快乐,因此她的笑容看起来是有充分道理的。
The disintegration of Soviet Union and acute transformations of east Europe signified the end of Cold War, which lasted over half a century, then the world entered into a new age, Post Cold-War Age.
苏联解体、东欧剧变标志着持续近半个世纪之久的冷战结束了,世界由此进入了一个新的时代——后冷战时代。
After the detonation of nuclear bombs at the end of world War II, the world moved deeper into the atomic age and the nuclear standoff between the superpowers.
在第二次世界大战末期引爆核弹之后,世界步入原子时代,深深陷入超级大国之间的核对峙之中。
Pretty much everyone agrees that the Security Council's permanent, veto-wielding membership reflects a bygone age, when what mattered was who won the second world war.
差不多每个人都会赞同安理会的常任理事、否决权反应的是久远的时代的看法,那个时代谁赢得了二次世界大战谁称雄。
His career was then disrupted by the war, and he guested for other clubs before leaving Manchester at the age of 40.
他的职业生涯随后被战乱中止了,另外他开始受雇于其他俱乐部做零时球员,直到40岁才离开曼联。
There were a lot of people of the same age who had been through the war, and they came to Paris to write or compose or do whatever they had in mind. Paris gave them the freedom they needed.
他们中的很多人都经历了战争,来到巴黎写作、作曲,或者将一切想法付诸实践,巴黎赋予了他们所需要的自由。
The two men do have a remarkable amount in common-from age (Dole was 72 when he ran) to war wounds, from a lengthy Senate career to a dark sense of humour.
这两人的确有太多的相似之处:不管是年龄(当多尔竞选时也已经72岁了)还是身上的累累战伤,不管是漫长的参议院生涯还是身上那种黑色幽默感。
Dec. 30, 2010 -- Geraldine Hoff Doyle, the woman who became the poster girl for American working women during World War II, has died at age 86 in Lansing, Mich.
年12 月30 日 ——GeraldineHoffDoyle,这位曾在二战时期成为代表美国劳动妇女的海报女孩,在密歇根州兰辛逝世,享年 86岁。
In 1863, in the midst of the Civil War, Congress passed a conscription law making all men between twenty and forty-five years of age liable for military service.
1863年美国内战中期,国会通过了一项要求所有20到45岁的美国男人必须服义务兵的法律。
Helen's abduction28 became the righteous29 and immediate cause of the Trojan war, which consumed30 the lives of Greece's warriors, thus ending the age of heroes.
海伦遭诱拐就成了特洛伊战争的直接起因。这场战争吞噬了所有希腊武士的生命,也因此结束了英雄的时代。
“They came out of the war with purpose in their lives, and by age 40 most of them were doing well, ” he said, speaking of his study in a recent interview.
“他们怀着人生目标走出战场,到四十多岁的时候,大多数人过得都不错。”他在最近关于调查的采访中说。
Karima Salik tells the story of the Kabul women's Garden she remembers as a girl in the 1970s, a halcyon age for Afghanistan and its women, before the present 32 years of unbroken war began.
KarimaSalik回忆起二十世纪70年代的喀布尔女性花园,那时她还是个小女孩,对于阿富汗以及阿富汗妇女来说,那是个非常平静的年代,一直到32年后这平静的生活才被爆发的战争彻底打破。
She was signed onto a Man-o-War ship at age thirteen.
13岁她登上了一艘战舰
But as I was reading the latest bad news, I found myself wondering whether this war is an omen - a sign that the second great age of globalization may share the fate of the first.
然而,当我在看最新的坏消息时,我突然怀疑这场战争是否是一种前兆——预示着第二次全球化时代或许会和第一次遭受同样命运的不祥之兆。
Speaking Tuesday at a news conference at the Interfax news Agency in Moscow, Rogozin said NATO appeared frozen in a Cold War Stone Age.
星期二,罗戈津在莫斯科国际文传电讯社的新闻发布会上表示,北约似乎处于冷战石器时代的僵硬状态。
The Comanches rolled back the frontier during the civil war, when fighting-age Texans headed east.
内战期间,处于战乱的得克萨斯人迁往西部,卡曼契人退回边境。
For me, the 1950s were a kind of Golden Age... If I were, for instance, to paint a computer, it would definitely have a pre-war aesthetic to it.
对我而言,1950年代是一个黄金年代……比方说,如果我要画一台电脑,它一定具有战前的审美意味。
Long before the Heroic Age and prior to Civil War, Tony Stark used some Stark tech to create Spidey some Iron inspired Spider-Man garb, which he retired shortly before Civil War.
在英雄纪年很久之前,内战之前,托尼·斯塔克利用斯塔克科技为小蜘蛛制作了一些蜘蛛铁肢,内战前不久就停用了。
I have argued for years that even America's most dependable Cold War Allies in the Pacific will find that they have more in common with Europeans in the age of the Washington consensus.
多年来,我都认为即使美国在太平洋地区最可靠的冷战联盟国也会发现它们在“华盛顿共识”时代与欧洲有许多共同点。
In the wake of such destruction, and with the advent of the nuclear age, it became clear to victor and vanquished alike that the world needed institutions to prevent another world war.
在这种毁灭之后,并且随着核时代的到来,战胜者与战败者同样清楚地认识到,这个世界需要有防止另一次世界大战的机制。
Somemaintain that because the Cold War is over and because America is at peace our age isessentially an unheroic one.
有些人坚持说,由于冷战的结束和美国对外的和睦,我们的时代本质上不是一个英勇豪壮的时代。
That would beat the 2.9% annual growth during the golden age of 1950-73, when Europe and Japan were rebuilding their economies after the war;
这使1950—73年每年2.9%增长率的黄金时期相形见绌,那段时期欧洲和日本在战后重建了他们的经济。
Salinger is best known for his coming-of-age novel 'The Catcher in the Rye' about rebellious teenager Holden Caulfield, which came out in 1951 during the time of anxious, Cold War conformity.
塞林格最负盛名的作品是描述青年人成长的《麦田守望者》。 这部小说以叛逆少年霍尔顿•考尔菲德(HoldenCaulfield)为主角,于1951年问世,正逢冷战中让人焦虑的年代。
America's demography is far more favourable, but the growth in its working-age population, at some 0.3% a year over the coming two decades, will be less than a third of the post-war average.
美国的人口结构相对比较有利,但在未来二十年,其劳动年龄人口每年增长约0.3%,不足一战后平均水平的三分之一。
By this time, any original clones from the 501st's Civil War era were long past fighting age.
这个时候,内战时期原501兵团的克隆人早已过了战斗年龄。
The late Rudi Dornbusch, an economist at the Massachusetts Institute of Technology, once remarked: "None of the post-war expansions died of old age. They were all murdered by the Fed."
已故麻省理工学院经济学家RudiDornbusch曾经谈及:“战后没有一次经济扩张是自然死亡,他们全部都是联储谋杀的”。
For someone who "hated Linux" a year ago to now happily switch between Windows 7 and Ubuntu in a completely transparent way certainly signals an end to that age-old flame war.
对于一年前还讨厌Linux的某人,他现在也非常开心地在windows7和ubuntu之间轻松地来回切换,这也正说明这过时的口水战已经结束了。
For someone who "hated Linux" a year ago to now happily switch between Windows 7 and Ubuntu in a completely transparent way certainly signals an end to that age-old flame war.
对于一年前还讨厌Linux的某人,他现在也非常开心地在windows7和ubuntu之间轻松地来回切换,这也正说明这过时的口水战已经结束了。
应用推荐