Translation techniques come from the practice of translation.
翻译技巧来自翻译实践。
Therefore, a more practical theory and translation techniques are called for.
因此广大译者需要一门更实用的理论和更有效的翻译技巧。
To some extent, translation techniques can be employed to solve the problems.
这些障碍在一定程度上可以通过翻译技巧加以克服。
This article probes into the etymon of legal terminology and illustrates some translation techniques.
本文对法律术语的词源进行探究并提出相应的翻译技巧。
Foreignization and domestication as two major translation techniques have long been the focus of the debate in translation circle.
异化和归化作为两种主要的翻译方法是翻译研究和争论的焦点之一。
The author believes that deep going research into micro translation techniques may contribute more to revealing laws in translation.
笔者认为,对翻译微技巧的深入研究有利于揭示出比较富于规律性的翻译原理。
The resulting translations - known, confusingly, as "monolingual" translations - rated highly compared with standard computer translation techniques.
翻译出来的结果明显超过标准的计算机翻译技术,被认为接近“单语言”翻译水平。
It is concluded that the characteristics and functions of the political essays in the new era require different translation techniques and criteria.
政论文体的特点以及它的作川和性质决定了翻i釜的方法和翻译标准。
The paper studies some translation techniques of English drawings and documents and the accumulation of translation knowledge in the translation process.
本文结合实际论述了电建施工中英文图纸资料的翻译方法,以及在翻译过程中如何进行知识的积累。
Legal terminology is an essential part of legal language system. This article probes into the etymon of legal terminology and illustrates some translation techniques.
法律术语是法律语言体系的重要组成部分。本文对法律术语的词源进行探究并提出相应的翻译技巧。
It requires flexible application of various translation techniques; on top of that. it requires English proficiency and consistent scrutiny on the part of a translator.
它不仅需要灵活运用各种翻译技巧,而且需要译者有熟练的语言能力和一丝不苟的作风。
Reception aesthetics redefines the role and status of readers and argues that readers play an important role in the choices of original texts and translation techniques.
接受美学重新定义了读者的作用和地位,认为读者在选择源语文本和翻译策略时起非常重要的作用。
The translation techniques of Chinese set phrases could be roughly divided into three kinds: literal translation, using English equivalent, and translation of the thought.
中文成语的翻译可粗略分为三种:直译法,运用英语对应词,意义法。
Full awareness of this kind of difference will contribute to the improvement of the comprehension ability and translation techniques in Chinese - English poetry translation.
充分认识这种差异性,将有利于提高汉诗英译的理解能力和翻译水平。
This paper is to analyze the application of the English idioms translation techniques from different angles such as the definition of English idioms and its origin and so on.
该文从英语习语的定义及其来源等角度入手,试分析英语习语翻译技巧的应用。
That's because machine translation techniques rely on analysing the statistical properties of the same text written in two different languages - a Spanish-English dictionary, for example.
这是因为机器翻译技术依赖于分析同一文本两种语言版本的统计特性,如西班牙语——英语字典等。
On the translation of English abstract nouns, some published articles are written only as an introduction of some translation techniques, which just come from the translation practise.
有关文章在谈到英语抽象名词的翻译时,往往都重在翻译实践的总结和翻译技巧的介绍。
Based on the previous research and the analysis of the translation techniques of Prison Break, the author lists four usual translation techniques and clarifies the situations where they are applied.
基于以前的研究和对美国电视剧《越狱》的翻译技巧研究,作者列举了四大常用翻译技巧,并把这些技巧使用的情况做出阐释。
There is a great number of useful translation tips available online and offline, yet every translator has their own reliable methods and techniques, built on expertise and time.
网上网下有大量有用的翻译技巧可供选择,但每一个译者由于专业知识和从业时间不同,都有自己可靠的方法和技术。
This article will outline translation verification techniques and classic errors and will provide a tool to help your translation testers work more efficiently and effectively.
本文将概述翻译验证技术和经典错误,并提供了一个工具,您可以下载它来帮助您的翻译测试员更有效率、更有成效地工作。
While SOA composition may be achieved using platform-specific techniques, a new type of SOA-centric composition stands on its own without needing translation into another programming model.
虽然可以使用特定于平台的技术实现SOA组合,但是新的以SOA为中心的组合类型可以自己实现,而无需转换为另一种编程模型。
This paper is about the techniques of punning and the translation of puns in English advertisements .
双关语的翻译本身就是一个难点,而广告中双关语的翻译则更加复杂。
Further advantages, however, are achieved by integrating translation memory, workflow automation, and other process optimization techniques.
然而,通过整合翻译记忆、工作流自动化和其它最优化处理技术,机器翻译还有其它一些优势。
The discussion of the techniques and principles of poem translation is vital for the perfection of the translated version.
在诗歌翻译过程中对技巧和原则的探讨对于翻译版本的完善具有重大意义。
By using creative translating techniques in ancient poetry translation, the perfect harmony of cultural background and emotion of translated and original works can be reached.
通过运用创造性的翻译技巧进行古诗词翻译,可达到译文和原文在意境、文化背景和情感上的和谐统一。
Many other translators also assert that "all the translation theories, methods and techniques should be based on contrastive studies".
许多的翻译家也认为“一切的翻译理论,方法和技巧都应建立在英汉两种语言的对比上。”
This paper discusses the cause of translation ambiguity in CLIR, and summarizes the methods and techniques of translation disambiguation at present.
本文论述了跨语言信息检索中翻译歧义性问题产生的原因,并且总结了目前消除这种歧义的方法和技术。
In Lin's translation of the original English essays, the translation principles and techniques he used are consistent with his own theory of translation.
林语堂把英文小品文翻译成中文,所遵循的翻译原则和技巧是符合他自己的翻译理论的。
Phrase translation extraction is one of the key techniques in the Example-Based Machine translation (EBMT) as its performance affect the performance of EBMT system directly.
短语译文获取技术是基于实例机器翻译系统EBMT中的核心技术之一,短语译文获取技术的性能直接影响到EBMT的性能。
Phrase translation extraction is one of the key techniques in the Example-Based Machine translation (EBMT) as its performance affect the performance of EBMT system directly.
短语译文获取技术是基于实例机器翻译系统EBMT中的核心技术之一,短语译文获取技术的性能直接影响到EBMT的性能。
应用推荐