This paper discusses the dictionary translation problems.
本文讨论词典翻译问题。
Whilst trying to communicate with everyone about what should go into the bags, we had some translation problems.
当我们试图告诉村民应该怎样处理这些塑料袋时,遇到了翻译问题。
The combination of theory and practice is embodied in three aspects: translation brief, source-text analysis, and translation problems.
这一理论与实践的结合具体体现在三个方面,即翻译纲要、原文分析及翻译问题的确定。
It's welcome for friends to discuss concrete translation problems with me and for translation companies to contact me for prospective cooperation.
欢迎朋友们与我就某些个翻译实际问题进行探讨,同时也欢迎翻译公司与我展开合作。
It is not a chatroom or debating forum, but purely a technical resource for solving translation problems involving difficult terms or obscure phrasing.
它不是一个聊天室或辩论的论坛,而是纯粹为解决翻译问题,涉及困难或含糊不清的措辞方面的技术资源。
The writer probes into various translation problems of public signs in major scenic spots in Beijing and Qingdao. Problems are classified and analyzed in the light of functional approach.
本文作者从功能派理论的角度出发,对北京、青岛主要旅游景区公示语翻译存在的问题进行分类、分析。
Furthermore, despite of great improvement in the C-E translation of company profiles, many translation problems still exist, such as texts being rigid or being translated in a literal way.
此外,尽管公司简介中译英的质量已有很大程度的提高,其中仍然不乏诸如简单直译等翻译问题的存在。
IV Translation Problems Translation is still in our exploration phase, but has made no small Achievements, many problems also exist, such as the phenomenon of death translation and mistranslation.
广告翻译中存在的问题我国的广告翻译还处在摸索阶段,但业已取得了不小 的成便,同时也存在着不少问题,好比死译和错译现象。
On the basis of translation theory, expounds that, to resolve the translation problems brought by the gap of language, the translator should study the difference of culture and equal lent translation.
以翻译理论为基础,阐述了要解决语言空缺带来的翻译问题必须从研究文化差异及翻译对等人手的观点。
Programmers also tend to have a more intuitive appreciation for the nature of NL problems solved by these classes, as opposed to those introduced by the translation process itself.
与翻译过程本身引入的本地语言问题不同,程序员还是趋向于对这些类所解决的本地语言问题的本质有更直观的评价。
Your translation testers are aware of the relative negative impact of a translation defect in the context of their culture; use them to help prioritize reported problems.
您的翻译测试员知道翻译缺陷在其文化环境中相对的消极影响;可以让他们帮助您划分所报告问题的优先次序。
Remember to reserve some space in the design phase so that you can prevent any layout problems after translation.
在设计阶段需要预留一些空间,以防翻译后出现布局问题。
We train students to be the best in shaping and solving complex problems, particularly the translation of molecular information and discovery into products and processes.
我们训练学生具有发现和解决复杂问题的最佳能力,特别是在将分子级的信息和发现引入生产和制造流程方面。
New code problems introduced by the translation.
翻译带来的新的代码问题。
But Google's quick rise to the top echelons of the translation business is a reminder of what can happen when Google unleashes its brute-force computing power on complex problems.
但Google迅速窜升、跻身至翻译业务的顶级服务商,这一事实提醒我们,当Google全力发动其强大的穷举计算能力来解决复杂问题时,可以获得怎样令人赞叹的效果。
Traditional validation - we risk introducing problems if things get lost in translation between the business specification and technical automation.
传统的验证方式有这样的问题:如果我们在业务需求和技术自动化之间转化时丢失了某些信息,那么我们就冒着引入问题的危险。
To reduce these performance problems, second generation JVMs added just-in-time (JIT) translation.
为了减少这些性能问题,第二代j VM添加了即时(just - in - time,JIT)转换。
The study of its main two problems of translation in culture and culture in translation gives prominence to the study on translator and cultural character of the translated text.
对文化翻译理论中文化中的翻译问题和翻译中的文化问题两个主要问题的研究可以突出对译者和译本文化性的研究。
This paper analyzes the main problems that exist in the public sign translation in Anyang City and puts forwards a few policy suggestions for its standardization.
本文客观地分析了安阳市旅游环境中公示语英语译文中存在的主要问题,并提出了规范公示语翻译的一些政策性建议。
According to Sabine Reul, who runs a Frankfurt-based translation company, translation tools have limited USES - and problems arise when web users expect too much from them.
据法兰克福一家翻译公司的老板萨拜因·勒尔说,翻译工具的用途是有限的,当使用者期望值过高的时候,问题就出现了。
The conveyance of style has long been one of the most delicate and intricate problems in literary translation.
风格的传达,是文学翻译中最敏感而复杂的问题之一。
Every phase is expounded and examined in some detail and with translation examples, and particularly a great attention is given to the logic and rhetoric problems.
每个阶段的方方面面都结合实例进行了较详尽的阐述和探讨,尤其对逻辑和修辞问题倾注了更多的笔墨。
In fact, many problems encountered during the course of translation are brought by the differences in thought patterns.
事实上在翻译过程中所遇到的许多难题都是因思维方式上的差异而引起的。
Many problems in the translation of Confucian classics, especially the problem of "significance translation", can be solved by analyzing three levels of meaning of a text.
许多儒家经典英译中的问题,尤其是“意味翻译”的问题,可以采用阐释学的三层意义分析方法来解决。
However, it also makes Suggestions to some problems identified in the translation.
同时,本文也就译文反映出的某些问题提出了解决方案。
This paper stresses on contrasting syntactic construction to find the similarity and difference between English and Chinese, in order to solve problems in translation.
本文着重从对比句法结构这个层面去发现英语和汉语的相似性和差异性,以解决翻译实践中遇到的问题。
Culture transformation and translation equivalence are the most important problems that translators should pay more attention to.
文化转换与翻译等值是翻译工作者应当注意的首要问题。
Culture transformation and translation equivalence are the most important problems that translators should pay more attention to.
文化转换与翻译等值是翻译工作者应当注意的首要问题。
应用推荐