To my utter amazement she agreed.
令我大感意外的是,她同意了。
To my amazement , he remembered me.
使我大为惊奇的是他还记得我。
You're a menace to my privacy, Kenton.
你是个侵犯我隐私的讨厌的人,肯顿。
Her yawn was a Pavlovian response to my yawn.
她打哈欠是对我打哈欠的条件反射。
To my amusement he couldn't get the door open.
使我感到好笑的是,他竟然打不开门。
To my utter astonishment , she remembered my name.
她竟记得我的名字,使我万分惊讶。
A taciturn man, he replied to my questions in monosyllables.
他不爱说话,对我的问题一两个字就打发了。
Tim, may I introduce you to my uncle's secretary, Mary Waller?
蒂姆,我可以把你介绍给我叔叔的秘书玛丽·沃勒吗?
Racial discrimination is abhorrent to my council and our staff.
我的地方政府和全体工作人员与种族歧视水火不容。
Write a note to my prof and tell him why I missed an exam this morning.
给我的教授写个便条,告诉他为什么我没有参加今天上午的考试。
I've just been explaining the basic principles of strategy to my generals.
我刚才一直在向我的将军们解释战略的基本原则。
My relationships with friends have been irrevocably altered by their reactions to my illness.
由于朋友们对我的病情所做出的反应,我和他们的关系已经彻底改变了。
I had just enough time to finish eating before the bell rang and I was off to my first class.
我在铃响前刚好有时间吃完,然后就去上第一节课了。
I said there was no room in my mother's house, and he said, "All right, come to my studio and paint."
我说在我妈妈的家没有地方,然后他说:“那好吧,到我的画室来画吧。”
Both brothers rushed to my side.
兄弟俩都跑到我身边。
I smiled, waving back to my mother.
我微笑着,回头向我妈妈挥手。
He listened to my tale of woe.
他听了我悲伤的故事。
I cursed and hobbled to my feet.
我诅咒着,蹒跚着站起来。
I received an encouraging response to my advertisement.
我的广告宣传有了令人鼓舞的回应。
I jumped to my feet so my thoughts wouldn't start to wander.
我猛地站了起来,这样我就不会走神了。
I gave one of the bikinis to my sister Sara and it fit like a glove.
我把其中一件比基尼给了妹妹萨拉,她穿正合身。
I couldn't admit to my parents that I was finding the course difficult.
我无法向父母实话实说,我觉得这门课程很难。
She won't listen to my advice so she'll just have to learn the hard way.
她不肯听我的忠告,所以只好吃了苦头才知道厉害。
Hoisting my suitcase on to my shoulder, I turned and headed toward my hotel.
我把手提箱扛到肩膀上,转身朝旅馆走去。
I was delighted to be able to eat my favourite dishes to my heart's content.
我很高兴能够尽情地享用我最喜欢的菜肴。
As I entered the hallway which led to my room that eerie feeling came over me.
当我走进通向我房间的过道时,那种怪异的感觉攫住了我。
Come to my suite so I can tell you all about this wonderful play I saw in Boston.
到我的套房来吧,这样我就可以把我在波士顿看的这部好戏好好跟你说说。
I've always been close to my dad but he's never rammed his career down my throat.
我和父亲一直很亲近,但是他从来没有强迫我继承他的事业。
When I returned home, I tried to convey the wonder of this machine to my husband.
回到家之后,我设法让我丈夫知道这台机器的神奇之处。
Instead of taking me to the departure lounge they took me right to my seat on the plane.
他们没有带我去候机厅,而是直接把我带到了飞机的座位上。
应用推荐