Here, then, is the superstition of Montfermeil: it is thought that the devil, from time immemorial, has selected the forest as a hiding-place for his treasures.
的迷信。人们都相信,魔鬼远在无可稽考的年代,便已选定当地的森林作为他藏宝的地方。
Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.
只是地与海有祸了,因为魔鬼知道自己的时候不多,就气忿忿的下到你们那里去了。
And the Nigerian devil used to be a civil servant, so he comes in, signs his time sheet and goes back home for private business." Tolu Ogunlesi
尼日利亚魔鬼过去是名公务员,所以他进来签个到就跑回家忙自己的事去了。
Sam: you should find something constructive to do with your time. After all, the devil finds work for idle hands.
山姆:你应该把时间拿来做一些有建设性的事,毕竟游手好闲容易去为非作歹。
And all the temptation being ended, the devil departed from him for a time.
魔鬼用尽了各种试探后,就离开了他,再等时机。
The church has for all time seen god as good and the devil as bad and we must behave and think in a way that allows to be with god and defeat the devil.
教会始终把上帝看作善的,把魔鬼看作恶的,我们必须依照一种方法来行动与思考,这就是只允许上帝战胜魔鬼。
But he says his client also acknowledges that he 'drank to excess.' Mr. Watanabe 'takes full responsibility for his condition at the time... he's not saying the devil made me do it.
但他说,渡边也承认自己“饮酒过度”,对当时的身体状况负有完全责任,他并没有说是魔鬼驱使他过度饮酒的。
My wife tells folks, "I want God to bless me so much that every time I open my checkbook the devil will tremble and run for cover."
内子说∶“我希望神大大祝福我,故此,每当我打开支票薄,魔鬼就会发抖,然后逃得无影无踪。”
My wife tells folks, "I want God to bless me so much that every time I open my checkbook the devil will tremble and run for cover."
内子说∶“我希望神大大祝福我,故此,每当我打开支票薄,魔鬼就会发抖,然后逃得无影无踪。”
应用推荐