And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons.
你仆人我父亲对我们说,你们知道我的妻子给我生了两个儿子。
And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
不要掩面不顾你的仆人。我是在急难之中。求你速速的应允我。
And Hazael said, But what, is thy servant a dog, that he should do this great thing?
哈薛说:“你仆人算甚么?不过是一条狗罢了;怎可以作这样的大事呢?”
Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee.
人所说的一切话,你不要放在心上,恐怕听见你的仆人咒诅你。
What can David speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
你加于仆人的尊荣,我还有何言可说呢。因为你知道你的仆人。
And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my Lord.
我们上到你仆人我们父亲那里,就把我主的话告诉了他。
Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
求你照着应许仆人的话,以慈爱安慰我。
LORD God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.
耶和华神阿,求你不要厌弃你的受膏者,要记念向你仆人大卫所施的慈爱。
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
求你不要审问仆人;因为在你面前凡活着的人,没有一个是义的。
O LORD God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.
耶和华神阿,求你不要厌弃你的受膏者,要记念向你仆人大卫所施的慈爱。
Death, thy servant, is at my door. He has crossed the unknown sea and brought thy call to my home.
死亡,你的仆人,来到我的门前。他渡过不可知的海洋临到我家,来传达你的召令。
And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.
凭你的慈爱剪除我的仇敌,灭绝一切苦待我的人,因我是你的仆人。
And said, My LORD, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant.
说,我主,我若在你眼前蒙恩,求你不要离开仆人往前去。
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
求你向我转脸,怜恤我,将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。
Then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever.
你就要拿锥子将他的耳朵在门上刺透,他便永为你的奴仆了。
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
大卫对扫罗说,人都不必因那非利士人胆怯。你的仆人要去与那非利士人战斗。
But behold thy servant Chimham; let him go over with my Lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.
这里有王的仆人金罕,让他同我主我王过去,可以随意待他。
Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
仆人只要送王过约旦河,王何必赐我这样的恩典呢。
And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
亚希玛斯回答说,约押打发王的仆人,那时仆人听见众民大声喧哗,却不知道是什么事。
Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my Lord Esau: and, behold, also he is behind us.
32:18你就说,是你仆人雅各的,是送给我主以扫的礼物。他自己也在我们后边。
For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
你行这大事使仆人知道,是因你所应许的话,也是照你的心意。
But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.
惟独我,就是你的仆人和祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,并王的仆人所罗门,他都没有请。
Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my Lord; and let the lad go up with his brethren.
现在求你容仆人住下,替这童子作我主的奴仆,叫童子和他哥哥们一同上去。
And he hath slandered thy servant unto my Lord the king; but my Lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.
又在我主我王面前谗毁我。然而我主我王如同神的使者一般,你看怎样好,就怎样行吧。
Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
大卫祷告说,耶和华以色列的神啊,你仆人听真了扫罗要往基伊拉来,为我的缘故灭城。
For I am thy servant, and the son of thy handmaid, a weak man, and of short time, and falling short of the understanding of judgment and laws.
因为,我是你的仆人,是你婢女的儿子,是病弱短命,对正义与法律绝少认识的人。
For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.
因为仆人曾向我父亲为这童子作保,说,我若不带他回来交给父亲,我便在父亲面前永远担罪。
For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.
因为仆人曾向我父亲为这童子作保,说,我若不带他回来交给父亲,我便在父亲面前永远担罪。
应用推荐