I lie still for a minute until I can breathe normally, then stretch my arms out to prop myself up.
我静静地躺了一会儿直到我能正常呼吸,然后伸出胳膊把自己支撑起来。
I'd got myself all psyched up for the interview and then it was called off at the last minute.
我为这次面试做好了万全的心理准备,可最后它临时取消了。
After climbing up a hill for a panoramic view of the blue sea, white buildings and green olive trees, I paused to catch my breath and then positioned myself to take the best photo of this panorama.
爬上一座小山后,饱览蓝色的大海、白色的建筑和绿色的橄榄树,我停下来喘口气,然后摆好姿势,拍下这幅全景图的最佳照片。
I'd then excuse myself to use the toilet, note down what the beggars said, and send the information to my teammates.
然后我会借口自己去厕所,记下乞丐说了什么,然后把信息发给我的队友。
From then on, I always tell myself not to reach a conclusion too early.
从那以后,我总是告诉自己不要过早下结论。
Then and there I decided to find myself back.
就在那时,我决定找回自我。
I composed myself, then walked on unhurriedly.
我定了定神,不慌不忙地向前走去。
Jake: OK. I order a soda and a hamburger for myself. Then another person gets coffee for me.
杰克:嗯,我为自己点了一杯苏打和一个汉堡包,然后另外一人给我拿了杯咖啡。
Then one day I asked myself why I still ignore his calls and messages when that won't offend anyone anymore.
有一天我问我自己为什么一直忽视他的电话和信息,却不可能再是别的什么人。
I would then get annoyed for losing focus and force myself to think of nothing again.
然后我会变得对失去思考焦点感到气恼,并且强迫自己思考虚无。
Then standing up to recite the poem, I found myself doing it off the top of my head!
然后,我站起来背那首诗。我发现自己不加思索地脱口而出。
But then I found myself waiting, and soon it was seven-thirty and then eight and I imagined Robin was tired and sleeping in her metal hospital bed and would have more energy in the morning.
但那时我发现我自己还在等待着,很快就七点三十了,接着就到了八点,我猜想罗宾疲乏了,睡在医院里的金属床上,到了早晨才会有更多的精力的。
Since then, I have encouraged myself to speak out so that I wouldn't look back with regret.
从那以后,我一直鼓励自己说出自己的观点,这样我回过头来的时候就不会后悔。
'I made a pledge to myself, right then at age 13,' Sully recalls, 'that if I was ever in a situation where someone such as Kitty Genovese needed my help, I would choose to act.
萨伦伯格回忆说,当时我13岁,我对自己承诺,如果我处在那样的状况,有热内瓦斯那样的人需要我的帮助,我会选择出手相助。
But then I remind myself that we all engage in socially irresponsible behavior that others pay for.
但是回过头来,我又提醒自己,其实其他人也在为我们的一些不负责任的社会行为在买单。
Then I made myself as tidy as I could, and went to Andrew Bradford the printer's.
于是我梳洗一番,尽可能地把自己打扮得干净整洁,然后便动身去安德鲁·布雷福德的印刷厂。
If I feel that I'm complete and worthwhile in myself, then I'm able to give to you out of my fullness.
如果我感到自己是完整的,有价值的,那么我就能让你分享我的充实。
I just waited to see where the ball was going and then threw myself at it.
我只是等着,看球往哪边飞,然后把自己扔向那边。
Actually I saw my reflection in the window and took a few moments to admire myself, then I saw the food.
其实我先在窗玻璃上对着自己的模样瞎臭美了一番,然后才瞥见食物的。
I then realized I was afraid to be myself because first of all, if I was myself, then people would not like me and secondly, I realized I had no idea who I was.
首先,如果表现出自己,别人可能会不喜欢我;其次,我发现不知道自己是谁。
On my way home, I thought of the short and gaunt guy repeatedly then I asked myself, "Why daren't I hold out my hand?"
在回家的路上,我反复地想着那个家伙,我问自己:“我为什么不敢伸出我的手呢?”
"Have I then sold myself," thought the minister, "to the fiend whom, if men say true, this yellow-starched and velveted old hag has chosen for her prince and master!"
“这样看来,我是不是已经把自己出卖给那个恶魔啦?”牧师思忖着,“如果人们所说属实,这个浆着黄领、穿着绒袍的老妖婆,早就选了那恶魔作她的王子和主人啦!”
That's why I first set out to evaluate the available XML SAX parser libararies and then started creating node-expat myself.
这就是为什么我在评估可用的XMLSAX解析器库之后,自己创建了node-expat的原因。
With spirits lifted, I felt again, more control over myself, and then a sense of accomplishment, and the positive recovery cycle starts to pick up.
精神好转,我感觉我又能更多的控制自己,然后就有种成就感。这样开始一种恢复健康的良性循环。
A friend of mine, older than myself, whose friendship dates from then, would come and show me letters he had received signed Bhubanmohini.
我的一个朋友,年龄比我大,我们的友谊也是从那时候开始的,他常把他收到的署名布班莫希尼的信给我看。
A crushing blow struck my chest - I felt myself flying backward, and then heard the crunch as my head bashed into the mirrors.
一记粉碎性的重击砸到了我的胸口——我感觉到自己向后飞去,然后听到了我的头砸到镜子上的撞击声。
A crushing blow struck my chest -i felt myself flying backward, and then heard the crunch as my head bashed into the mirrors.
一记粉碎性的重击砸到了我的胸口——我感觉到自己向后飞去,然后听到了我的头砸到镜子上的撞击声。
But I was not then master enough of myself to know what could or ought to be revealed.
可是当时我自己也捉摸不住自己,不知道哪些话可以讲,哪些话应该讲。
But I was not then master enough of myself to know what could or ought to be revealed.
可是当时我自己也捉摸不住自己,不知道哪些话可以讲,哪些话应该讲。
应用推荐