When I told them I was parched, they went and got me a bottle of mineral water.
当我跟他们说我口渴时,他们去给我拿了一瓶矿泉水来。
I told them I was working and I was really busy.
我告诉他们我在工作,真的很忙。
I told them I was giving up and coming back home.
我告诉他们我要放弃,要回家。
I think if I didn't know them I wouldn't be able to tell that they were girls!
我觉得如果我不认识她们,我可能看不出来她们是女孩子!
I don't tell them I am ashamed — all of us staring out the window like the hungry.
我没告诉他们我很羞愧——我们一帮人全都盯着那里的窗户,像饥饿的人。
I don "t tell them I am ashamed — all of us staring out the window like the hungry."
我没告诉他们我很羞愧——我们一帮人全都盯着那里的窗户,像饥饿的人。
At night, as I ran past them, I would set them into a frenzy of howling and barking.
晚上,我从他们身边跑过时,他们跟疯了一样,嚎叫着,吠声不断。
My books have made me, and through them I know myself and through myself I know them.
我的书造就了我,我从书籍了解我自已,又从我自已了解了这些书籍。
My brother and I have bruises. My teachers see this and when they ask I tell them I had a fall.
我弟弟和我有很多瘀伤,被我的老师看到了然后问我,我就告诉他们我摔了一跤。
Time is forever dividing itself toward innumerable futures and in one of them I am your enemy.
因为时间永远分岔,通向无数的将来。在将来的某个时刻,我可以成为您的敌人。
But when I tell them I feel remorse, they say psychopaths pretend to be remorseful when they're not.
但我跟他们说我后悔,他们却说心理变态狂们从来都是假装有悔意。
As I talked to them, I was amazed.
在跟他们交谈时,我很吃惊。
"As I talked to them, I was amazed." she said, "All of them had heard the simple instructions I had given just a few hours before."
“当我和他们交谈时,我很惊讶,”她说,“他们所有人都听到了我几个小时前给出的简单指示。”
From them, I understand the duty of the Party members.
从他们身上,我明白了党员的责任。
Like many of them, I was once troubled with worries and dissatisfaction.
和他们中的许多人一样,我也曾被忧虑和不满所困扰。
When I joined them, I realized that she had been homeless for some time.
我加入他们时,我意识到她已经无家可归有一段时间了。
After watching them, I find the problems suddenly seem less serious and feel much better.
看完之后,我发现问题突然变得不那么严重了,感觉好多了。
After delivering them, I would rush home—another three kilometres away—cook my breakfast, eat quickly and be off to school.
送完后,我就冲回家——又走三公里——煮好早饭,快速吃完,然后去上学。
Model Paige Morgan says, "To give people a guilt-free option that they can wear without someone throwing paint on them—I think that's going to be a massive thing, at least here in New York."
模特佩奇·摩根说:“给人们一个没有罪恶感的选择,那就是他们可以穿着那些衣服,而不会被人泼油漆。我认为这会是一件大事,至少在纽约这里。”
If she touched one of them, I told her it was wrong and did not give her any sugar.
如果她碰了他们的其中之一,我告诉了她它是错误的而且没有给她的任何糖。
Over their laughter, I told them. "I am choosing to live." Operate on me as if I am alive, not dead.
他们全笑起来,接着我对他们说:‘瞧,我选择要活下来。给我动手术,把我当成个活人而不是死人来医治。’
And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
我就明明的告诉他们说,我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我去吧。
Well I gave up nothing, I feel sorrow for them, I had more because you are my wife.
我并无所失,却为他们叹息,因为我已经拥有更多,我有你,我的妻子。
If I had not met them, I would have spent my college years alone in the dorm, unhappy and silent.
如果没有遇见他们,我大学这几年,或许都要一个人闷闷不乐、一声不响地待在寝室里了。
"I'm not them... I sure as hell wouldn't let it happen to me," she tells the magazine.
“我不是他们…我不可能更确定的就是,这种事情不会发生在我的身上。”她告诉杂志。
But instead of going with them, I nix them for one reason or another; "No, I can't say that.
但是,我并未开口,我出于这样或那样的原因把它们扼杀了,“不,我不能说这个。
To meet them, I needed more chances to recharge my batteries and water my roots.
为迎接这些挑战,我需要更多机会给自己充电,浇灌我的根基。
To meet them, I needed more chances to recharge my batteries and water my roots.
为迎接这些挑战,我需要更多机会给自己充电,浇灌我的根基。
应用推荐