The simile is there ostensibly to compare Satan with the great sea beast, leviathan.
这个明喻很明显是将撒旦和凶猛的海中野兽利维坦进行了对比。
The simile isn't telling us that Satan's spear is as small as a wand because what we have is a syllogism here.
这个比喻没有告诉我们撒旦的长矛像魔杖一样小,因为我们在这儿有一个演绎推理。
First we have the "Pilot of some small night-founder'd skiff," and the pilot stands ab extra, from outside, in the simile.
首先我们看这句“迷茫深夜中,轻舟的导航人”,在这个明喻中,导航人从诗句之外向内眺望。
It's this final movement of the simile, according to this ingenious argument by Geoffrey Hartman, that Hartman calls the counter-plot.
根据哈特曼巧妙的论点,这就是这个比喻最后的乐章,他称之为反计。
This is the simile of the leaves.
这是关于落叶的比喻。
Hartman's image of the simile isn't temporal the way Fish's was.
哈特曼关于这些比喻的描述并不是时间性的。
Okay. First of all, let's look at the simile that compares Satan's shield to the moon.
首先,我们来看看这些将,撒旦的庇护地比作了月亮的明喻。
Galileo appears in the simile but actually seems to be unnecessary for the general purposes of the comparison.
伽利略在这个明喻中出现了,但明显他对于,这个对比的整体目的来讲是可有可无的。
Then, one of the monks requested the Lord Buddha to explain the simile, which the Buddha did it in this way.
接着就有一位比丘请求佛陀解释这个比喻。佛陀就详细加以解释。
Now we may assume, having read only that much of the simile, that Satan's spear is as tall as the mast of the ship, not a small spear.
简单的读了一下这个比喻,我们可能猜想,撒旦的长矛如同兵舰的桅杆一样高。
And it's this final movement of the simile, according to this ingenious argument by Geoffrey Hartman, that Hartman calls the counter-plot.
根据哈特曼灵巧的论点看来,这就是这个比喻最后的深意,他称之为反计。
Then we have the simile of the fallen leaves, which compares the fallen angels to fallen leaves, and in that simile we have the image of the Israelites.
然后我们又看到落叶的明喻,在这里作者将堕落的天使比作了落叶,并且我们在这里又看到了以色列人的形象。
Embedded within the explicit plot of the simile is a secret, a kind of buried narrative, and it's a hidden story that illustrates Satan's self-destruction.
深藏在这个比喻精巧的情节布局里的,是一个秘密,一个被深埋已久的故事,一个隐藏着的,阐述了撒旦自我毁灭的故事。
The simile pushes the size of the spear clean out of our rational comprehension, and it's this process that is, according to Stanley Fish, the point of the simile.
这个比喻对长矛的形容,大大超出了正常的理解范围,对斯坦利费什来说,这恰恰是表达这个比喻的目的的一个过程。
The illness will not cover if you take JiNi (Adenophora trachelioides ) as panax. If you understand the simile of Panax function, you will understand the tea function too.
倘若误把荠苨当人参服用,将使疾病不得痊愈,明白了对于人参的比喻,茶的不良影响,也就可明白了。
Now, the simile concludes with the strong sense of a hideous change -and you will recognize this pattern again and again in Milton -the hideous change undergone by the fallen angels.
这个比喻用一个强烈的可怕的转折来结尾,-你们会在弥尔顿的诗里一再看到这个特点,-一个堕落的天使们遭受到的可怕的转折。
The plot around the simile is glorifying the heroic Satan here, and Hartman ingeniously locates throughout a number of Milton's similes this same dynamic of a redemptive counter-plot.
这个比喻中的情节在这里美化了英雄主义的撒旦,哈特曼非常精明地在弥尔顿的大量比喻中,布置了同样的拯救性的反计。
Another point of resemblance in the simile "Women are clothes for you and you are clothing unto them," which comes to mind is that one of the characteristics of clothing is that it conceals.
“女人是你的衣服,你是她们的衣服。”这个比喻的类同之处在于,衣服的特性之一就是蔽体遮羞。
I think this is an important distinction because what in the middle of this simile in Milton's account of hell is an image of a bower.
我认为这是一个重要的区别,因为在弥尔顿对地狱的描述中,这个比喻的中间,是一个凉亭的形象。
The pastoral elegance of this little simile really catches us off guard.
这个有着田园诗情画意般优雅的小比喻确实让我们毫无防备。
Satan's shield is as big as the moon—this is the most common form of simile, epic, or otherwise, and it can be schematized.
撒旦的盾如同月亮一般庞大——这是最常见的比喻、史诗或其他形式,并且还可以被系统化。
The way they swarm or flock together does not usually get good press coverage either: marching like worker ants might be a common simile for city commuters, but it's a damning, not positive, image.
它们蜂拥或聚集在一起的方式通常不会得到媒体的正面报道:城市的通勤者往往会被比喻成像工蚁一样行进,但这种比喻是一个不佳的、负面的形象。
For me the absolutely shocking fact of this simile is that its primary purpose is merely to describe the number of angels who are prostrate on the burning lake of hell.
为了他们悲惨的境遇黯然神伤,对我来说,这个比喻令人震惊的事实,是它最初的目的只不过,是为了描述葬身于地狱火海的天使的数量之多。
If you will pardon so commonplace a simile, we have set off the fire alarm and have nothing to do but to wait.
如果你能理解这样一个滥俗的比喻:我们已经拉响了火警警报,接下来能做的只有等待。
这是伽利略的比喻。
Now, the purpose of this simile is to evince the indistinctness and the confusion produced by our vision of the fallen angels.
这个比喻的目的,是要表明由我们想象的天使们的样子,带来的模糊和困惑。
Why had the divine author permitted himself the ambiguity of simile?
为什么神圣的作者允许自己做模棱两可的比喻?
I think this is an important distinction because what you have here in the middle of this simile in Milton's account of hell is an image of a bower.
我认为这是一个非常重要的区别,因为读到半途,弥尔顿对地狱的描述仅给了我们一个阴暗的印象。
I think this is an important distinction because what you have here in the middle of this simile in Milton's account of hell is an image of a bower.
我认为这是一个非常重要的区别,因为读到半途,弥尔顿对地狱的描述仅给了我们一个阴暗的印象。
应用推荐