"Whether the volunteers like the flower scent or not didn't matter," Hersh says, "Some reported that they hated the smell, but they still were more likely to buy the shoes in the scented room."
“不管志愿者是否喜欢花的香味,”赫什说。“一些人表示他们讨厌这种气味,但他们在有香气的房间里仍然更有可能会买鞋。”
I've been weeding the flower beds.
我一直在除花坛里的杂草。
Cut the flower stems on the slant.
把花茎斜着切断。
Low hedges enclosed the flower beds.
矮树篱把花坛围了起来。
He stooped down, cut the stem for her with his knife and handed her the flower.
他弯下腰,用刀替她割下花茎,然后把花递给她。
To date, the sum of my gardening experience had been futile efforts to rid the flower beds of grass.
迄今为止,我全部的园艺经验就是给花圃徒劳地除草。
The flower didn't quite understand.
花儿不太明白。
这朵花已经枯死了。
The flower was very sick—almost dying, so Jim carefully dug up the flower, with roots, soil and everything.
这朵花病得很厉害——几乎要死了,所以吉姆小心翼翼地把它挖了出来,连根带土,什么都挖了出来。
He didn't wait for the flower to respond.
他没有等花儿回应。
He thought the flower might grow well on the moon.
他认为这种花在月亮上会长得很好。
"Sir, would you mind answering a question?", asked the flower.
“先生,您介意回答一个问题吗?”花儿问。
Maybe you can pull weeds (草) out of the flower garden.
或许你可以除一下花园里的杂草。
I accepted the flower, and replied, "This is just what I want."
我收下了这朵花,回答说:“这正是我想要的。”
I waited, but the boy didn't put the flower in my hand.
我等着,但男孩没有把花放在我手里。
I held the flower up to my nose and took a deep breath.
我把花举到鼻子边,深深地吸了一口气。
He climbed into a spaceship with the flower and flew to the moon.
他带着花爬进飞船飞向月球。
I accepted the flower impatiently and just then I noticed that the boy was blind.
我不耐烦地收下了那朵花,就在这时,我注意到那个男孩是个盲人。
Bees can see colors we cannot, and they follow these to the inside of the flower.
蜜蜂能看到我们看不到的颜色,它们跟着这些颜色去到花的内部。
The flower went on, "My days have passed and I'm going to wither. That makes me so sad."
花儿继续说:“我的生命已经流逝,我将要枯萎。这让我很难过。”
He searched all over the planet, but everywhere was polluted so much that there was no place the flower could possibly live in.
他找遍了整个星球,但每一个地方都被严重污染了,以至于没有一个可以让花生存的地方。
One day, when the little girl was walking as usual in the house, she noticed a small pea plant in the flower pot.
一天,当小女孩像往常一样在房子里散步时,她注意到花盆里有一株小豌豆。
He sat next to my side and placed the flower on his nose, and said in surprise, "It smells sweet and it's beautiful, too."
他坐在我的旁边,把花放在他的鼻子上,惊讶地说:“它闻起来很香,也很漂亮。”
The flower hesitated for a second and said, "Why are you so happy? You are not young and maybe you don't have many days left."
花儿犹豫了一下,说:“你为什么这么高兴?你已经不再年轻,也许你时日不多了。”
He placed the flower to his nose and said excitedly, "It smells sweet and it is beautiful, too. That's why I picked it. Here, it is for you."
他把花放在鼻子前,兴奋地说:“它闻起来很香,也很漂亮。这就是我捡它的原因。来,这是给你的。”
The flower-beds were bare and wintry and the fountain was not playing.
花坛上光秃秃的,而且很寒冷,喷泉也不喷水。
In the flower gardens out there things will be stirring down below in the dark.
那边的几个花园里,黑漆漆的地下,已经有东西在酝酿生长了。
He laughed and came back to the log and began to talk about the flower seeds again.
他笑了笑,回到圆木旁,又开始谈论花籽的事。
All the tree leaves, the flower leaves and grass leaves get very green and very clean.
所有的树叶、花叶和草叶变得特别绿,特别干净。
He plucked the flower, and set out and travelled day and night, till he came again to the castle.
他摘下了这朵花,开始了他的不分昼夜旅行,直到又一次到达城堡。
应用推荐