European multinationals have launched a rearguard effort in Washington to -prevent them becoming unintended -victims of a US clampdown on tax-driven international mergers.
欧洲跨国公司在华盛顿发起自卫努力,以防自己成为美国打击以避税为目的的国际并购的受害者。
And with the partial exception of Greece, whatever fiscal crises there exist are due to a recession-driven fall in tax revenue and bank bailouts, rather than overspending.
局部例外的希腊,其财政危机的存在不因为是挥霍无度,而是由于衰退造成的税收收入下降和银行的援助。
As Britain's tax on bank bonuses shows, fiscal policy in the rich world risks being driven by rising public fury at bankers and bail-outs.
正如英国对银行分红的征税所显示的,富裕国家的财政政策风险来自于公众对于银行家和应急救援高涨的愤怒。
Much of its recent rise is driven by what are clearly one-off factors, from weak Russian harvests that sent grain prices soaring to the rise in value-added tax in Britain.
近来的通胀很大一部分分明是受到诸多一次性因素的影响,包括从俄罗斯粮食收获减产造成粮价飙升到英国增值税的提高。
That's especially true when inflation is outpacing after-tax returns on bank deposits, encouraging the speculation that's driven the CSI 300 70% higher this year.
当通货膨胀率超过了税后的银行存款利息率,会刺激投机,引发今年沪深300指数大涨。
To be specific, the subjective reason for taxpayers to evade tax is interest. As driven by interest, most taxpayers desire and require avoidance of tax.
具体来说,促使纳税人进行避税的主观原因是利益驱动,纳税人受利益支配,大多有逃避纳税的愿望和要求。
The decision by the Rupert family to spin off the stake was driven by European Union regulations that will require Luxembourg to end tax breaks for holding companies in 2010.
鲁伯特家族剥离股权的决定是受了欧盟规则的推动,即要求卢森堡在2010年终结税收豁免。
Analysts warned it was still too early to say the property market had revived, as sales were mainly driven by surging credit and by stimulus policies, such as tax cuts.
分析师提醒说现在预测房地产市场回暖为时过早,现在销售上涨的原因主要是因为如减税等利好的政策的刺激。
Britain soon may become the largest country switch to charging for distance driven, away from a tax on fuel consumption.
英国可能不久将取消燃油消费税,而成为改按行驶里程收费的最大国度。
Equities are expected to be driven by a strong outlook for global growth and revised expectations for us growth post the extension of the Bush-era tax cuts.
股市料受到两个因素的提振,一是强劲的全球成长前景;二是布什时期减税政策延长之后,美国成长预测值得到修正。
Equities are expected to be driven by a strong outlook for global growth and revised expectations for us growth post the extension of the Bush-era tax cuts.
股市料受到两个因素的提振,一是强劲的全球成长前景;二是布什时期减税政策延长之后,美国成长预测值得到修正。
应用推荐