After a brief ride in a three-wheeled tuk-tuk, we arrived at a gold-detailed black gate that stood heavy sentry at the road.
在一辆三轮小车上坐了一小会儿之后,我们抵达了一扇黄黑相间的大门跟前,大门沉重得如同站在路旁的岗哨一般。
One boy stood with his back to the camera, leaning stooped against a gate lintel, and on the finger of the hand that held the post there was a ring she recognized.
一个男孩子背对着摄像机站着,弯身靠着大门的门楣,抓着门柱的手上戴着一枚她熟悉的戒指。
Then went Haman forth that day joyful and with a glad heart: but when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he stood not up, nor moved for him, he was full of indignation against Mordecai.
那日哈曼心中快乐,欢欢喜喜地出来。但见末底改在朝门不站起来,连身也不动,就满心恼怒末底改。
And one evening he came to the gate of a strong-walled city that stood by a river, and, weary and footsore though he was, he made to enter in.
有一天晚上,他来到了河边一座拥有坚固城墙的城市大门外。
She went to his house after dusk, and stood by the gate, but could not summon courage to go in.
到了傍晚,她来到牧师的住处,站在门边,但还是没有足够的勇气走进屋去。
The Lord had commanded him to allow no one to enter during his absence, so Peter stood by the gate and kept watch.
上帝临行前吩咐说在他外出期间不得有人进入天堂,于是圣彼得站在天堂门口守着。
When the hearse backed up to a wooden sidewalk before a naked, weatherbeaten frame house, the same composite, ill-defined group that had stood upon the station siding was huddled about the gate.
灵车退到一座饱经风霜的木屋的木头过道边,大门口挤着的又是火车站月台上那团模模糊糊的人群。
And he brought me thither, and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate.
他带我到那里,见有一人,颜色(原文作形状)如铜,手拿麻绳和量度的竿,站在门口。
The shop had also a castle made of paper. A beautiful paper ballerina stood in front of the castle gate.
这家商店也是一座用纸造筑的城堡。城堡门前站着一位纸做的美丽的芭蕾舞女。
Just inside the gate, with the moonlight shining on it, stood an enormous lion crouched as if it was ready to spring.
就在大门里面,月光照耀下,有一只大狮子蹲在那儿,好像准备跳起来似的。
And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.
听见是彼得的声音,就欢喜的顾不得开门,跑进去告诉众人说,彼得站在门外。
Two pickup trucks with heavy machine guns stood at the metal gate, which was opened as we pulled up.
两辆皮卡战车停在金属大门的门口,我们就停在打开的大门前。
On one side was another field, and on the other side we looked over a gate at our master's house, which stood by the roadside.
田野的一边连着另一片田野,从另一边越过一道门能看见主人的房子,立在路边。
When he was ashore, he stood inside the gate of the waiting area and waved at some one on the ship.
他上岸后,便站在送行区的栅门内,向船上的人摇手致意。
Where a fort had once overlooked the river now stood a broken gate, gaping open like an old man's toothless mouth.
在曾经是个可以俯瞰河流的城堡的旧址上只有一座破烂的大门,想无齿的老翁一样张开嘴。
We stood without the gate and listened for the sound of his voice, but in vain.
我们站在门外侧耳倾听他的说话声,但一点也听不到。
He stood watching them as the marched through the playground gate, bitterly disappointed that what he had been planning for this moment for a while had gone all wrong.
斯内普站在那里注视她俩大步穿过游乐场的门,内心十分痛苦和失望。
So the king stood beside the gate while all the men marched out in units of hundreds and of thousands.
于是王站在城门旁、军兵或百或千的挨次出去了。
My mother stood at the gate and looked after us as we walked toward the railway station.
我妈妈站在大门口,目送着我们向火车站走去。
Reaching the gate the man stood motionless for several seconds, then slowly turned around.
到了门口,流浪汉纹丝不动地站了几秒钟,然后慢慢转过身来。
Then she walked to the yard gate and stood. Then to the head of the lane.
她走到庭院门口站着,然后走到小巷口。
And the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.
于是王站在城门旁、军兵或百或千的挨次出去了。
And he brought me in thither, and behold a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed in his hand, and he stood in the gate.
他领我到了那里,看,有一个人,面色似铜,手中拿着一条麻绳和测量竿。他站在门楼旁。
I opened the gate to their pen, but they wouldn't run. They just stood there, confused. They wouldn't run.
我打开了门,可它们却不动,只是困惑的站在那,它们不想跑。
One of Dolohov's Cossacks stood on the other side, counting the prisoners, and marking off the hundreds with a chalk mark on the gate.
另一边站着一个多洛霍夫部的哥萨克在清点俘虏人数。每数到一百就在门上划个记号。
One of Dolohov's Cossacks stood on the other side, counting the prisoners, and marking off the hundreds with a chalk mark on the gate.
另一边站着一个多洛霍夫部的哥萨克在清点俘虏人数。每数到一百就在门上划个记号。
应用推荐