She told him in no uncertain terms to go away.
她非常明确地叫他走开。
He questioned Chrissie, and listened attentively to what she told him.
他询问了克丽茜,专注地听了她的讲述。
"You need to rest," she told him reassuringly as she moved to plump up his pillows.
“你需要休息,”她恳切地对他说到,同时走过去将他的枕头拍得松松的。
"It was poisoned, Peter," she told him softly, "and now I am going to be dead."
“它被下了毒,彼得,”她轻声对他说,“现在我就要死了。”
She told him that fright had paralyzed her fingers and that terrible things were happening in the house.
她告诉他,恐惧使她的手指麻痹了,房子里发生了可怕的事情。
"I've always believed you are a talented man," she told him.
“我一直相信你是一个有才华的人。”她告诉他。
She told him he was old enough to know well what to do, and what not to do.
她告诉他,他已经长大了,知道什么该做,什么不该做。
When our reporter spoke to her, she told him that she'd been angry when she realized her bike was gone.
我们的记者采访她时,她告诉记者说当她意识到自己的自行车不见了时,她很生气。
She told him the news telegraphically.
她用电报把这消息告诉他。
And Bedell listened as she told him about her brothers and James.
当贝蒂讲起她的兄弟和詹姆斯时,比得尔也仔细倾听着。
She told him of things that had been locked deep inside her, able to tell no one.
她向他讲述了封存已久的往事,而原本是不能告诉别人的往事。
For a whole week, she spoke to him only once, when she told him, "You shamed me."
那之后整整一个星期,我妈只跟他说了一次话。她说的是:“你真让我抬不起头来。”
She told him that if he wanted to live a successful life, he should try harder.
她告诉埃迪如果他想过功成名就的日子,他就该多加把劲。
She told him what the work was like. Then she cut him a half of her ten-cent cake.
她给他介绍了那是一份什么样的工作,然后把那仅值十美分的蛋糕给他切了一半。
She told him however, that if he wasn't careful the giant would eat JACK for HIS breakfast!
她告诉杰克,如果不小心一点的话巨人会把他当早餐吃掉的。
The two met in Canada where she told him all she knew of the Underground Railroad in the East.
他们两个是在加拿大碰面的,在那里她告诉了他一切她所知的东边地下铁路的信息。
She told him not to jeopardize his future for nothing -- that she had already lost her job.
她希望巴拉拉不要为了无所谓的事情,拿自己的未来冒险,因为当时她已经丢掉了饭碗。
She told him to wait for 10 years. If he still loves her 10 years later, she would marry him.
女孩让男孩等她10年,如果10年之后男孩还爱她,她一定会嫁给男孩,但如果男孩爱上了别的女孩,请一定要告诉她,让她来说分手,她说她不想被别人甩了。。。。。
Then she told him that from her window she had seen how her brothers had flown away over the woods as swans.
接着,她告诉父亲,她从自己房间的小窗里看见,哥哥们都变成了天鹅,在森林的上空飞走了。
Then she told him of the treachery of the old woman who had taken away their three children and hidden them.
接着,她跟国王讲述了老婆婆伤天害理的行径……她偷走了她的三个孩子,把他们藏了起来。
'If you want to stay in this department, you are going to have to learn to love chocolate,' she told him.
他的老板对他说,如果你想留在这个部门,你就必须要学会爱上巧克力。
Jeremy asked her why this was so and she told him that she did not like to see so many people laughing at him!
杰里米问他为何不喜欢,她说她不愿意看到那么多的人嘲笑他!
After she ate it, weheard her talking to Adam. She told him all the snake had told her about eatingthe fruit.
当她吃完了那个果实后,我们又听到她在跟亚当说话,向亚当坦白了一切一切。
They rode several blocks before she told him to turn the first time, several more before she indicated another turn.
他们开车经过许多街区,在她第一次告诉他转弯之后。在她又一次指示转弯以后,他们又经过了许多街区。
So we all gave him the horse laugh when he asked the new girl in class to go to a movie and she told him to get lost.
所以,当他请班里新来的那个女孩去看电影,而被那女孩毫不客气地拒绝了以后,我们都禁不住地嘲笑他。
"Your turn," she told him afterward. "Pull his mane, I dare you." he never did. I should have had the sword, not him.
“该你了,”后来,她对他说。“拉他的鬃毛,你敢么。”他一直没去。握剑的应该是我,不是他。
Though he desisted when she told him that was not what she wanted, she accuses him of responding: “You want a job, right?”.
尽管在她告诉凯恩先生她情非所愿后他停止了动作,但她检举了他的回应:“你想得到份工作,对吗?”
"In case you're ever in a bind and need to calculate a molecular weight, here's a periodic table for your wallet," she told him.
还对他说:“这是个元素周期表,你可以放到钱包里,以防需要计算分子质量,你又想不起来的尴尬场面。”
"In case you're ever in a bind and need to calculate a molecular weight, here's a periodic table for your wallet," she told him.
还对他说:“这是个元素周期表,你可以放到钱包里,以防需要计算分子质量,你又想不起来的尴尬场面。”
应用推荐