I feel that I've been given a second life to devote to something that is meaningful and enormous.
我觉得自己被赋予了第二次生命,将其投入到有意义和巨大的事业中去。
If Second life has trouble answering such questions, it can take solace from the fact that they are proving pretty tricky in real life too.
即使“第二人生”觉得回答这类问题很难,他们也大可以自我安慰,因为事实证明,这些问题在现实生活中也是很难应付的。
Two views of the virtual extension of a Portal into Second Life; the first shows sensor data over time, the second streaming real-time audio/video into Second Life.
两张第二人生接口的虚拟扩展图片;第一张显示的是随时间变化的传感器数据;第二张正在向第二人生发送即时数据。
In Second Life, you can study with a person from Turkey, build online devices with PALS from the US, and fly in the sky with people from Delhi.
在第二人生中,你可以和一个来自土耳其的人一起学习,可以和来自美国的兄弟联机,或者和来自德里的人一起飞行。
Unlike a computer game, there is no set mission to complete Second Life. Instead, the online world is a new frontier waiting for you to discover and enjoy as you wish.
和电脑游戏不同的是,在第二人生中没有设定的任务去完成,而是把网络世界作为一个新的平台等待你按照自己的意愿去探索和尽情享受。
Not everyone can be like Dwight from "The Office," who created a Second Life avatar that was similar in every way to his real self, except he could fly.
并不是所有人都像爆笑办公室里的德怀特一样,在第二人生里创造一个除了能飞以外各方面都和自己相似的人物。
Companies can sell their goods and services and sponsor events in Second Life just as they do in the real world; one sponsored a contest for the best avatar.
在第二人生里,公司能够推销它们的商品和服务,赞助赛事,就像它们在真实世界中所做的那样,一家公司赞助了一次评选最佳化身的比赛。
"Cacoola," as it is locally known, was flooding Egypt like a second life-giving Nile.
在当地人们这么叫它,它就像第二条孕育生命的尼罗河一样席卷埃及。
Second Life and other virtualrealities will continue to emerge as successful platforms for some people, butas a short-term business opportunity, no.
对一些人来说,第二人生和其它的虚拟现实将继续充当一个成功的商业平台,但短期商业机会并不存在。
He has been an adviser to Linden Lab, the makers of "Second Life", an online virtual world.
他还做过林顿公司的顾问,林顿公司是网络虚拟世界“第二人生”的制造商。
In the longer term, though, he thinks the system will be ideal for controlling avatars (the visual representations of players) in multiplayer virtual worlds such as Second Life.
但是,从长远角度看,他认为这套系统可以在诸如《第二人生》等多人虚拟世界中控制游戏角色。
While both participants lost about the same amount of weight, the group that received their training through Second Life actually made more changes to their habits.
虽然两组实验参与者所减掉的体重相当,但是在“第二人生”接受训练的减肥组确实更多地改变了自己的习惯。
My line on Second Life for a long time is it'san interesting small experiment, but it's not a likely major source for profitsand revenues for companies.
我的看法是,从长期来看第二人生是一场有趣的小试验,但它并不是公司利润和收益的一个主要可靠来源。
And, as in the real world, Second Life citizens can buy land, develop it, or simply wait till prices rise to sell to the highest bidder.
同样,可以像在真实世界中一样,在第二人生中的市民们可以买土地,开发土地或者只是简单地等待价钱上涨后再卖给最高价竞买人。
All this transformed Second Life into an extremely fast-growing economy, if you believe the Numbers of Linden Lab, the service's San Francisco-based owner.
所有这些使得“第二人生”变成了一个极速增长的经济体,如果你相信设在旧金山的游戏供应商林登实验室的数据的话。
The mission was over, the field work ended, the split-second, life-and-death decisions made.
使命已经达成,现场任务已经结束,瞬息间生与死的抉择已经作出。
Designers of virtual objects in Second Life, an online virtual world, are resorting to real-world lawsuits in order to protect their intellectual property.
在线虚拟游戏第二生活的设计者正寻求现实法律的帮助以保护自己的知识产权。
The Second Life Enterprise environment provides users an added layer of security and the ability to scale an avatar community.
第二人生企业为用户提供了更多安全保障,并对虚拟人物社区进行了升级。
Second Life in particular is hard to navigate, and the number of avatars that can visit an island at the same time tops out at about 80.
《第二人生》尤其难以驾驭。在同一时间访问同一个岛屿的最高人数大约是80人。
Still, Second Life is unlikely to experience the same hard landing as the market for subprime mortgages.
尽管如此,“第二人生”不会面临市场次级抵押的窘境。
Unlike most online worlds, Second Life relies heavily on user-generated scripts.
与其他大多数在线程序不同的是,第二人生非常依赖于用户创建的脚本。
Second Life Enterprise provides LDAP integration for creating and authenticating accounts.
第二人生提供了LDAP(轻量级目录访问协议)整合功能,用于账户创建和验证。
As Alex Iskold explained, on one hand we have the rapid rise of Second Life and other virtual worlds.
就像Alex Iskold说明的,一方面我们有第二人生和其它虚拟世界的快速增长。
Compatibility with the Second Life client has been an advantage for people with Second Life content creation and scripting skills.
与Second Life客户机的兼容性对于具备Second Life内容创建和脚本编程技能的人很有利。
For example, virtual worlds such as Second Life were seen by 73% as having no business value.
比如,73%的人认为像“第二人生”(Second Life)这样的虚拟世界网络没有商业价值。
In addition, Second Life will unveil a marketplace in the first quarter of 2010 where people may purchase templates and other 3D environments for their Second Life Enterprise world.
此外,第二人生还将在2010年第一季度推出一个市场,人们可以在里面购买模板和其它3D环境,用于自己的第二人生企业(Second Life Enterprise)世界里。
From a technical point of view, Second Life also provides a platform where collaborative applications can be developed and deployed.
从技术的角度来看,Second Life也提供一个可以开发和部署协作应用程序的平台。
From a technical point of view, Second Life also provides a platform where collaborative applications can be developed and deployed.
从技术的角度来看,Second Life也提供一个可以开发和部署协作应用程序的平台。
应用推荐