Once out there, skilled seafarers would have detected abundant leads to follow to land.
一旦到了那里,熟练的船员就会发现有大量的线索可以追踪到陆地。
Today I want to talk about the importance of stars for early seafarers, about how the fixed patterns of stars were used as navigational aids.
今天我想谈谈恒星对早期航海者的重要性,以及恒星的固定模式是如何被用作助航工具的。
Tam Kung is a patron saint of seafarers.
谭公是船员的保护神。
This too affects seafarers' right to go ashore.
这同样影响了海员们上岸的权力。
When in port, visit seafarers' sports centres whenever possible.
在港口,每当可能时,使用海员运动中心。
But at least 80 Filipino seafarers are still in the hands of Somali pirates.
但是至少80名菲律宾船员仍然在索马里海盗手中。
The albatross - legendary protector of seafarers - is heading for extinction.
信天翁--传说中航海人的守护者--已经濒临灭绝了。
Seafarers' Hours of Work and the Manning of Ships Convention, 1996(No. 180).
《1996年海员工时和船舶配员公约》(第180号)。
The albatross - legendary protector of seafarers - is heading for extinction.
信天翁——传说中航海人的守护者——已经濒临灭绝了。
Guideline B2.2.4 - Minimum monthly basic pay or wage figure for able seafarers.
导则B2.2.4—一等水手的月最低基本报酬或工资数额。
Except as expressly provided otherwise, this Convention applies to all seafarers.
除非另有明文规定,本公约适用于所有海员。
Appropriate steps shall be taken to safeguard the confidentiality of complaints made by seafarers.
应采取适当措施为提出投诉的海员保密。
Seafarers shall not work on a ship unless they are certified as medically fit to perform their duties.
除非海员的健康状况经证明适合履行其职责,否则不得上船工作。
Representative shipowners' and seafarers' organizations should participate in the operation of such procedures.
船东和海员的代表组织应参与此类程序的运作。
Legal status of foreign seafarers dispatch enterprises has always been the hot topic the academic circles discuss.
船员外派企业的法律地位问题始终是学术界讨论的热点问题。
But seafarers can be prone to specific illnesses and diseases because of the nature of the work and travel to new countries.
但是,由于特定的工作性质以及船舶在不同国家之间频繁旅行,海员们很容易患上各种特定的疾病。
Although the Arabs and the Persians are known to Westerners primarily as desert peoples, they have also been great seafarers.
虽然最初西方人认为阿拉伯人和波斯人生活在沙漠里但他们也曾经是出色的海员。
Andrew Mwangura, the head of the east African Seafarers Association, said the supertanker was headed south-east this evening.
东非海员协会负责人Andrew Mwangura说,“这艘超级油轮这天晚间,正向东南方向航行。”
Diseases of the heart and arteries end many seafaring careers early - and are the number one killer of seafarers while at sea.
心脏和动脉疾病过早地结束了许多人的航海生涯,而且也是海员们的头号杀手。
She proposed that she would train 500 Somali seafarers to patrol their own waters and discourage locals from turning to piracy.
她建议培训500名索马里船员在自己的海域巡逻,并阻止当地人变成海盗。
My professor was researching how Polynesian seafarers discovered and settled nearly every inhabitable island in the Pacific Ocean.
我们的教授正在研究波利尼西亚航海者如何发现并定居在太平洋几乎每一位可以居住的岛上。
Such regulations should specify measures which will minimize occupational dangers to young seafarers in the course of their duties.
这些规章还应明确规定尽量减少未成年海员在履行职责过程中遇到的职业危害的措施。
Seafarers shall not work on a ship unless they are trained or certified as competent or otherwise qualified to perform their duties.
除非海员经过培训或经证明适任或者具备履行其职责的资格,否则不得在船上工作。
Seafarers shall not be permitted to work on a ship unless they have successfully completed training for personal safety on board ship.
除非海员成功地完成了船上个人安全培训,否则不得允许其在船上工作。
Seafarers have a right to be repatriated at no cost to themselves in the circumstances and under the conditions specified in the Code.
在守则所规定的情形和条件下,海员有权利得到遣返而不向他们收取费用。
According to the "Seafarers Assistance Program" in Kenya, in 2007, around 300 ships were hijacked or attacked by pirates off the Somali coast.
据肯尼亚“海员援助组织”数据表明,2007年,约有300多艘船只在索马里周边海域遭到海盗劫持或袭击。
These facilities may be provided by making available to seafarers in accordance with their needs facilities designed for more general use.
在提供这些设施时,可以按海员的需要向其提供设计成更针对一般性使用的设施。
Seafarers who are detained in a foreign port should be dealt with promptly under due process of law and with appropriate consular protection.
应按照适当的法律程序迅速处理被滞留在外国港口的海员并给予充分的领事保护。
A medical certificate meeting the substance of those requirements, in the case of seafarers not covered by STCW, shall similarly be accepted.
对于STCW公约未包括的海员,满足那些要求的实质性内容的体检证书应同样予以接受。
A medical certificate meeting the substance of those requirements, in the case of seafarers not covered by STCW, shall similarly be accepted.
对于STCW公约未包括的海员,满足那些要求的实质性内容的体检证书应同样予以接受。
应用推荐