"Normally we don't come back much," says Su Taoying. "It's so far, and we are so busy."
“一般我们不怎么回来,”苏桃莹说,“太远了,我们也太忙了。”
When there are conflicts, says Su Chungui, a Vietnamese farmer in Liguang, townsfolk call them "Vietnam ghosts".
据在理光工作的越南华侨苏春贵(音译)说,当他们和镇民们起冲突时,当地人会叫他们“越南鬼”。
"I've received some threats. Someone said he would never forgive me if I ruin his favorite novel," says Su, smiling. "But since the first trailers were released, the situation seems better."
“我受到了很多威胁,有些人说如果我毁了他们最爱的小说他们永远也不会原谅我”,苏有朋笑着说,“但当第一波预告片发布后,情况开始好转了。”
Ms. Su says the slowdown in growth is not due to shoppers losing their enthusiasm, but because of the abundance of competitors around town.
苏女士说,增长率的逐渐下滑不是因为店主们失去了热情,而是因为在这个城镇周围有太多的竞争者了。
Su says their conclusion was backed by classified documents shown to them by tu and officials at her institute.
苏说他们的结论基于屠和中药研究所领导给他们看的保密文件。
Finally, Su Taoying, Tingting's mother, clasps her 12-year-old daughter's hand and says, ruefully, "Next time I see you, you will be taller than me."
最后,婷婷的妈妈苏桃莹(音译)握着12岁女儿的手,哀怨地说,“下次再见你时,你的个子就要比我高了。”
What Haiping always says is “it is all your fault” which Su Chun is already quite used to and is answered by him “alright, all my fault, all my fault”with a smile.
海萍常挂在嘴上的一句话就是:“都怪你。” 对这话,苏淳已经习惯了,每次都笑着回答:“好,怪我,怪我。”
Lee Su-hoon, the director of the Institute for Far Eastern Studies at Seoul's Kyungnam University, says Mr Clinton's visit prompted South Korea to re-examine its inflexible stance towards the North.
首尔庆南大学远东研究学院院长李书勋认为,克林顿的访问促使韩国重新审视其对朝强硬立场。
I first got to know the name of this city in Su Dongpo's poem which says rain or sunshine, fog or snow, the West Lake in Hangzhou is serenely chaI'ming.
第一次了解这座城市是通过苏东坡的诗,诗里说无论是雨是晴,是雾是雪,杭州西湖都是那么平静、迷人。
At the Beijing Marathon, for example, slower runners in the second half of the field often find that the aid stations have run out of water, says Active Network's Su.
活跃网络的苏女士提到:“比如,在北京国际马拉松赛,跑得稍慢的选手往往发现下半赛段的饮水站缺水了。”
"It's not hype," says Mr Su "The interest is real and it is still growing."
“这不是炒作,”苏表示,“这种兴趣是实实在在的,而且仍在增长。”(实习编辑:顾萍)。
Mr. Su of China Foreign Affairs University says the world fundamentally misreads Chinese intentions.
中国外交学院的苏浩表示,世界根本就误解了中国的意图。
This year, some 40 events are set to come on board, says Jean Su, Active's director of China operations.
活跃网络中国业务主管苏珍女士说到:“今年,大约有40个赛事在筹备当中,相关数据表明最受欢迎的项目是全程及半程马拉松赛。
This year, some 40 events are set to come on board, says Jean Su, Active's director of China operations.
活跃网络中国业务主管苏珍女士说到:“今年,大约有40个赛事在筹备当中,相关数据表明最受欢迎的项目是全程及半程马拉松赛。
应用推荐