"I've never seen a woman flatten someone like that," said a crew member. "She knocked him out cold."
“我从没见过一个女人像那样把人击倒”,一名机组人员说,“她把他打昏过去了。”
"I'll give you four pennies for your A-B-C book," said a ragpicker who stood by.
“我给你四便士买你的识字课本。”一个站在旁边拾破烂的人说。
However, fire officers have said a complete inventory of the damage will not be possible until the cathedral structure has been deemed safe.
然而,消防官员表示,在大教堂结构被认定为安全之前,不可能对其损坏情况进行全面清点。
UN officials said a formal request was passed to American authorities.
联合国官员们称一份正式的要求已转给了美国当局。
"We should encourage people to use WeChat Pay more." said a wise man.
“我们要鼓励大家多使用微信支付。”一位智者说。
He said a foreign language was necessary for a person to have a better future.
他说为了有一个更好的未来,学习一门外语对人们来说是有必要的。
"Sir," said a little one," she makes such a loud noise that we can't bear her."
“先生,”一个小家伙说,“她太吵了,我们受不了她了。”
"Take it!" said a voice behind him. A man with grey hair was smiling at him.
“拿着!”他身后传来一个声音。一个白发苍苍的男人正朝他微笑。
"It's a really great experience for kids, "said a neighbor in an interview with the local newspaper.
“这对孩子们来说真的是一个很棒的经历。”一位邻居在接受当地报纸采访时说。
He said a person should translate every word he heard into the foreign language he was learning.
他说人们应该将其听到的每一个单词都翻译成他正在学习的外语。
Though the old couple never said a word to me, I knew that they were very sad.
虽然这对老夫妇从未对我说过一句话,但我知道他们很伤心。
Michael Kelsey Paris, vice president of the Oklahoma Cattlemen's Association, said a robot could be extremely useful given rising concerns about cattle theft.
俄克拉荷马州养牛人协会副会长迈克尔·凯尔西·帕里斯说,鉴于人们对偷牛的担忧不断上升,机器人可能会非常有用。
Eighty-three elephants were lost in 2015 alone, and another fifty-one elephant were killed in 2016. "If this situation goes on, all the Gourma elephants will be killed by 2020," said a member of MEP. Luckily, the voice of MEP was heard.
仅在2015年就有83头大象失踪,2016年就有51头大象被杀害。“如果这种情况继续下去,到2020年,吉尔马的所有大象都将被猎杀。”马拉大象项目的一名成员说。幸运的是,MEP的诉求被听到了。
"We're gonna let you guys go now, " said a short grunt who was guarding them.
“我们现在就放你们走。”一个守卫他们的矮个儿工人说。
"I am sorry to hear you were ill last night, my boy," Dr. Craven said a trifle nervously.
“孩子,听说你昨晚病了,我真难过。”克雷文医生有点紧张地说。
"I thought you would want it back," he said a little bitterly, and offered to return her the thimble.
“我想你是想要回它。”他有点愤恨地说,并提出把顶针还给她。
"Now, the VERY next time this happens," said a gruff and suspicious voice, "I shall be exceedingly angry."
“嗨,如果再发生这种事,”一个粗哑而带着猜疑的声音说,“我会非常生气的。”
He said a colleague told him the wreckage was needed to fill in a muddy ditch to make rescue efforts easier.
他说他同事告诉他,为了让援救工作更加容易进行,需要用车厢残骸填泥泞的壕沟。
"I'm humbled to receive an award for something I love doing and continue to love doing," said a tearful Beckham.
贝克汉姆含泪说:“我为我能获得这个奖项感到受宠若惊,我热爱并会继续热爱我的事业。”
"A tsunami is a series of waves and the first wave may not be the largest," said a bulletin from the Pacific Tsunami Warning Centre.
太平洋海啸预警中心的公告称,“海啸是一系列的波浪,第一波并不一定是最大的。”
Mr. Falkenberg said a new scam illustrated this problem.
法尔肯贝里先生说,一个新的骗局显示了这种问题。
It said a bilateral agreement was signed in Beijing.
声明称,双方在北京签署了双边协议。
"He just doesn't listen to anybody," said a former staffer.
其曾经的一位幕僚说:“他听不进任何人的意见。”
Officials have said a monitoring panel will be established.
官方表示将成立监察小组。
"I'm frightened for my son's future," said a migrant from Henan.
一个来自河南的人说:“我很担心我儿子的将来。”
Several witnesses said a ship embarked the suspects at the north port.
几个目击者说一艘船在北面的港口搭载了嫌疑犯。
However experts said a wider study was needed to confirm the findings.
然而,专家说这些发现还是需要更加广泛的研究来证实。
However experts said a wider study was needed to confirm the findings.
然而,专家说这些发现还是需要更加广泛的研究来证实。
应用推荐