He was one of the most powerful Kings in Europe after Julius Caesar of Rome.
他是罗马朱利叶斯·恺撒之后,欧洲最强大的国王。
Augustus Caesar ruled as the Emperor of Rome for 41 years.
奥古斯都凯撒统治了罗马41年之久。
So he's arrested,he's tried, and then he has to eventually appeal to Caesar to get to Rome.
结果他被抓了起来,他尝试脱身,最后只能向凯撒请求去罗马。
So Julius Caesar — if you were really going to be important in Rome, you had to serve as a general at some point.
所以恺撒…如果你要在罗马出人头地,就得参军成为将领。
“Laugh as you will.”said Caesar,“he has reason to beproud.I would rather be the head mam of a village than the secondman in Rome!”
他有他骄傲的理由。 我宁愿做一村之长,也不做罗马的第二号人物。
Not that I loved Caesar less - but that I loved Rome more.
不是我对比不喜欢凯撒,而是我更喜欢罗马。
Caesar: I want you to become the Protector of Rome after I die.
恺撒:我要你在我死后当罗马的执行官。
The child is the threat to Rome means Cleopatra is a threat in her own right but the child is the biggest threat to all because he is the direct descendant of Julius Caesar who has no other children.
这个孩子是罗马的威胁,也就是说克利奥帕特拉也是一种威胁。但这个孩子是其中最大的威胁。因为他是凯撒的直系传人,处他以外凯撒没有其他的子女。
Do not call him that, replied Caesar, he is a brave, good man, the best in Rome, and he did the right thing for Rome by killing me.
不要那样叫他,凯撒回答,他是一个勇敢的好人,罗马最优秀的人,他杀死我为罗马做了一件正确的事。
Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more.
不是我爱凯撒少,而是我爱罗马多。
The third and usually last name of a citizen of ancient Rome, as Caesar in Gaius Julius Caesar.
古罗马人的姓:古罗马公民的第三个名字,通常是最后一个名字,如凯撒在格尤斯·尤里乌斯·凯撒中。
Now Spartacus and his rebels must face the very might of Rome, against Marcus Crassus and Julius Caesar along with their army of 50,000.
第三季中,斯巴达克斯与反叛军必须抵抗罗马的强大势力,与马库斯·克拉苏和尤里乌斯·凯撒的五万大军对战。
He was one of the most powerful Kings in Europe after Julius Caesar of Rome.
他是罗马朱利叶斯·恺撒之后欧洲最强大的国王。
When their son Caesarion is born, Caesar accepts him publicly, which becomes the talk of Rome and the Senate.
两人的儿子恺撒里昂诞生之后,恺撒公开承认了这个孩子,整个罗马和元老院都对此议论纷纷。
Caesar: I want you to become the protector of Rome after I die.
恺撒:我希望你能在我死后,成为罗马的保卫者。
Nearly two thousand years ago there lived in Rome a man whose name was Julius Caesar.
大约两千年前,罗马有一个名叫尤利乌斯·凯撒的人。 他是全体罗马人中最伟大的人。 他为什么这么伟大呢?。
Around the third century AD Rome, Caesar was dead at that time three hundred years faster, and the tyrant rulers Claudius.
大约在公元三世纪的罗马,那时恺撒已经死去快三百年了,暴君claudius当政。
Not that I loved Caesar less, that I loved Rome more.
不是我比较不喜欢西泽,我更喜欢罗马。
In 49 BC, Roman general Julius Caesar initiated a civil war from which he emerged as the undisputed master of Rome.
公元前四十九年,罗马将领尤利乌斯·凯撒发动内战,终于主宰罗马。
In 49 BC, Roman general Julius Caesar initiated a civil war from which he emerged as the undisputed master of Rome.
公元前四十九年,罗马将领尤利乌斯·凯撒发动内战,终于主宰罗马。
应用推荐