"They say psychopaths can't feel remorse," said Tony.
“他们说心理变态从不会悔改,”托尼说。
WHAT makes people psychopaths is not an idle question.
什么使人产生心理变态不是一个可以随便应付的问题。
This is because psychopaths are too impulsive, says Spurk.
斯波克说这是因为精神变态者太冲动。
This new result suggests that in psychopaths these modules have been switched off.
这项新的研究结果显示心理变态者的认知模块则已经被关闭。
This new result suggests that in psychopaths these modules have been switched off.
新成果还表明,在精神变态者中这些模块已经关闭了。
This time, the psychopaths knew exactly how much pain they'd be in, and still: nothing.
这一次,那些心理变态狂们清楚地知道他们得承受多少痛苦,但他们的反应依然是:零。
I didn't know very much about psychopaths back then, but I did know this: it sounded worse.
这之前我并不知道什么叫心理变态,但有一点我明白:这听上去更糟。
Psychopaths, or sociopaths as some prefer to call them, are well known figures in our culture.
心理变态者,或者如有些人更喜欢称呼他们的反社会者,在我们的文化中是众所周知的人物。
Because he has studied the brains of dozens of psychopaths, he knew precisely what to look for.
因为他已经研究了几十个犯罪精神病态者的大脑,他知道应该寻找什么特征。
Smarter psychopaths might be able to temper their impulses, allowing them to win in the long run.
比较聪明的精神变态者或许能控制他们的冲动,让他们最终获得成功。
But when I tell them I feel remorse, they say psychopaths pretend to be remorseful when they're not.
但我跟他们说我后悔,他们却说心理变态狂们从来都是假装有悔意。
A new study found that many people who befriend their former lovers are narcissists and psychopaths.
一项新的研究发现:很多喜欢和前任成为朋友的人都是自恋狂和变态。
Yeah and there are no psychopaths in the rest of the world. Your ignorance and prejudice is worrying.
是的,世界上其他地方就没有变态了。你的忽视及偏见真是令人感到担心呢。
Personally, I don't like the way Bob Hare talks about psychopaths almost as if they are a different species.
个人来讲,我并不十分接受鲍比黑尔对心理变态狂的定义,好像他们是不同的物种一样。
From this Hare deduced that when psychopaths see grotesque images of blown-apart faces they aren't horrified.
由此,黑尔认为,心理变态狂看到被炸烂的面孔这些古怪的图像时,他们并不感到害怕。
The world would still have its share of bullies, cheats, freeloaders, free riders, and occasional psychopaths.
这个世界上依然会有欺凌弱小的人、骗子、白吃白喝者、无业游民和时不时的精神病患者。
But just sharing ever more information will not save society from business malpractice and corporate psychopaths.
但是,仅仅公布更多的信息不会让社会远离商业舞弊行为和企业病态。
Kiehl says psychopaths are a little like people with very low IQs who are not fully responsible for their actions.
基尔说,精神病患者有点像智商非常低的人,不能完全对自己的行为负责。
For nearly 20 years, the neuroscientist at the University of California-Irvine has studied the brains of psychopaths.
近20年来,这位加州大学欧文分校的神经科学家一直在研究犯罪精神病态者的大脑。
I don't think I am, but this looks exactly like [the brains of] the psychopaths, the sociopaths, that I've seen before.
我当然不认为我真的就是,但是这些东西与我以前看到的犯罪精神病患者与反社会分子的大脑完全像同。
It was an enormous breakthrough for Hare, his first clue that the brains of psychopaths were different from regular brains.
这对黑尔来说是一个巨大的突破,他首次证明了心理变态狂的大脑和正常人的大脑是不同的。
The official line was that these were places to treat psychopaths with a view to one day sending them back out into the world.
官方对外的态度是这里是一个治疗心理变态狂的地方,有一天他们是可能回归社会的。
Objective: to investigate the dangerous behaviors of psychopaths in hospital, improve prediction level to dangerous behaviors.
目的:探讨住院精神患者危险行为,提高对危险行为的预测水平。
Past work has established that psychopaths have normal levels of intelligence (they are only rarely Hannibal Lecter-like geniuses).
过去的研究也肯定精神变态者拥有普通人的智力水平(只是他们很少有像汉尼拔那样聪明的)。
This is really a growing issue these days which is not much focused upon. . strong steps need to be taken against such psychopaths!
最近一段时间以来,这真的是一个很重大的议题,但是没有得到足够的重视…要对这些心理病态者采取严厉的措施。
If he is right, brain chemistry doesn't just lead psychopaths and others who inflict great cruelty on others to behave in the way they do.
如果他是对的,大脑化学不仅导致精神病患者,和其他那些能用他们的方式残酷伤害他人的人。
Kiehl says he's heard all this before: all psychopaths claim they feel terrible about their crimes for the benefit of the parole board.
基尔说,他以前也听到过这些说法:所有的精神病患者都声称他们觉得自己的罪行可怕,他们不过是为了得到假释而已。
For problems cast as social contracts or as questions of risk avoidance, by contrast, non-psychopaths got it right about 70% of the time.
但体现出社会契约或者风险规避的问题则相反,非精神病态者70%的时间都做对了。
While some psychopaths are outwardly aggressive and destructive, factors like a happy upbringing can help others to mimic colleagues and fit in at work.
虽然部分精神病患者会有直观的攻击性与破坏性,但快乐的成长环境等因素却可以帮助某些患者通过模仿同事以融合在工作环境中。
While some psychopaths are outwardly aggressive and destructive, factors like a happy upbringing can help others to mimic colleagues and fit in at work.
虽然部分精神病患者会有直观的攻击性与破坏性,但快乐的成长环境等因素却可以帮助某些患者通过模仿同事以融合在工作环境中。
应用推荐