The Federal Deposit Insurance Corporation has its eye on 552 problem Banks, many of them stuffed with rotten commercial-property loans.
美国联邦存款保险公司正关注着552家已经发现有问题的银行,其中很多拥有大量商业地产不良贷款。
Troubled Banks then who have this the problem Banks have now is they have these securitized mortgages that they've bought and the homeowners are defaulting on the mortgages now.
于是出于困境中的银行,现在银行的问题在于,他们持有自己买的,证券化按揭贷款,而房屋持有者却,对抵押借款拖欠。
Meanwhile, those who would be screaming down a megaphone for full disclosure if the problem Banks were Argentine or Brazilian should apply the same discipline closer to home.
同时,那些每当阿根廷或巴西的银行一出现问题就聒噪个不停的家伙应该对本土银行一视同仁。
Analysts say the biggest problem is high unemployment, which weakens demand and makes banks reluctant to lend.
分析者说,最大的问题是高失业率,这会导致借贷需求减少以及银行不愿意放贷。
If they [big Banks] were to go down, the problem is: it is not just them. It is called collateral damage.
他说:“如果我们任由大银行倒闭,那么问题是:倒下的并不仅仅是这些银行,而是会有附带损害。”
The problem is the apparent reluctance of Banks to lend to each other, particularly over three months.
问题是银行明显不愿意将钱借给其他银行,特别是三个月以上的借款。
Modern QE schemes will face no such problem since central Banks will offload the hundreds of billions of bonds they have bought without affecting the price.
现代的定量宽松计划并不会遭遇这一问题,因为央行能够转嫁他们购买的数以万亿记的债券而不影响价格。
Many Banks are extending loan terms, hoping that the problem will go away.
许多银行延长贷款期限,希望问题将离去。
Regulators were slow to force Banks to recognise the problem of collapsed collateral values, but they did require Banks to meet new international standards for capital.
管理者并未急于让银行承认抵押价值崩溃的问题,但却要求银行达到资本的新国际标准。
The SNB issued a number of recommendations, particularly relating to the problem of banks that are considered "too big to fail".
瑞士国家银行提出了许多建议,特别是涉及银行关于被认为规模太大而有破产的问题。
Yet the biggest problem with Mr Blanchard's idea is that central Banks are not starting from scratch.
然而,布兰查德的想法最大的问题是中央银行并不是从零开始。
Even so, like most bank bosses he does not think there is a systemic problem lurking in Banks' balance-sheets.
即便如此,像众多的银行老板一样,他并不认为银行的资产负债表上潜藏着什么系统性的问题。
The real problem, he contended, is that Banks all over the world made wrong-headed loans that have now come back to haunt them.
他声称,真正的问题在于,世界各地的银行过去草率发放了太多判断失误的贷款,这些贷款如今又回来困扰它们。
And in a fresh problem area for Banks, commercial-mortgage-backed securities are declining in value, Mr. Pierce said.
皮尔斯指出,商业抵押贷款担保证券的价值正在下滑,而这是最近才暴露出问题的一块业务。
The problem is, banks and other nonbank financial institutions sitting on yuan still are limited in what they can do to make a product interesting enough to attract investors.
存在的问题在于,拥有人民币的银行和非银行金融机构在创制一种对投资者有吸引力的产品方面仍然受限。
In an open market, profitable Banks would solve this problem by swallowing their weaker rivals.
在开放市场中,盈利好的银行通过吞并盈利差的对手来解决过度银行化的问题。
But the problem seems to be limited to specific Banks in Europe rather than endangering the financial system of the world.
但问题似乎仅限于欧洲而不是危及世界金融体系的具体银行。
Rather than tackle the big problem (for example, by breaking up the Banks), they waste their time on populist measures like banning short-selling.
他们把时间浪费在诸如禁止卖空的民粹派措施上,而不是用在解决问题上(例如,分割那些银行)。
The problem is not confined to commercial banks, investment banks and universal banks.
问题不仅局限在商业银行,投资银行和综合性银行。
This is when the problem starts to mount, since local banks start to borrow in dollars from the global banks.
也就是当问题开始增多的时候,地方银行开始从国际银行借入美元。
The Swiss face a particular problem of having two Banks that are so big, for example.
比如,瑞士面临的特殊问题在于它有两家规模超大的银行。
The problem was that the Banks took on liabilities that far outgrew Iceland's GDP.
问题是,这些银行的负债远远超过了冰岛的GDP。
It's when you see sudden sharp increases, like 42% for Banks, that you know you've got a problem.
只有当你看到剧增的数据时,你才能知道有大问题了。象银行业,去年的投诉率环比剧增了42%。
Reining in the pay of senior management is arguably the easiest problem for banks to solve, however.
然而,高管薪酬对于银行来讲也许是最容易解决的问题。
The problem is that it's not only Iceland's Banks that have crashed.
问题是,并不是只有冰岛的银行崩溃。
The FDIC classified 171 banks as “problem” in the third quarter, a 46 percent jump from the previous period amid the worst housing crisis since the Great Depression.
FDIC在第三季将171家银行划为“问题银行”,这比大萧条时期最严重的房地产危机时的数字飙升了46%.
The FDIC classified 171 banks as “problem” in the third quarter, a 46 percent jump from the previous period amid the worst housing crisis since the Great Depression.
FDIC在第三季将171家银行划为“问题银行”,这比大萧条时期最严重的房地产危机时的数字飙升了46%.
应用推荐