They were likely hired by one of the city's elite, perhaps a Roman official wanted Pompeii-like interior to remind him of home.
他们很可能是被这个城市的其中一个精英雇佣的,也许是一位罗马官员想要庞培式的内部装饰,好让他怀念家乡。
Seaside resorts located at Pompeii and Herculaneum afforded citizens the opportunity to escape to their vacation villas in order to avoid the summer heat of Rome.
位于庞贝和赫库兰尼姆的海滨度假胜地为市民提供了机会,他们可以逃离到自己的度假别墅,以避开罗马夏季的炎热。
The remains of a Pompeii restaurant!
那一家意大利古都餐馆保持!
A volcano 2 miles away from Pompeii broke out.
2英里以外的一座火山爆发了来自庞贝城。
We wanted to have a look at the ruins of Pompeii.
我们想看一下庞贝城的废墟。
26#May 1984—New Discoveries at Pompeii and Herculaneum
26/51 1984年5月——庞贝和赫库兰尼姆的新发现
They can also be unintended caches such as at Pompeii.
他们也可以是随意的容器,就像在庞培古城一样。
Mount Vesuvius erupted in 79 A. D., destroying Pompeii.
公元79年维苏威火山爆发毁灭了庞贝城。
Nothing lives in Pompeii except crickets and beetles and lizards.
在庞培城里除了蟋蟀、甲壳虫和蜥蜴外,没有别的生物。
You've spent most of your life here, but Pompeii isn't your hometown.
你大部分时间都在这里度过,但是庞培城并不是你的故乡。
Every year thousands of tourists visit Pompeii, Italy to see the famous sights.
每年成千上万的游客参观意大利的庞贝古城,欣赏那儿著名的风景。
If you ever make a trip to Italy, one of the fascinating sights to see is Pompeii.
如果你到意大利去旅行,有个迷人的游览胜地就是庞贝。
Then, in the year 1861, an Italian scientist named Ginseppe began to uncover Pompeii.
后来,1861年,一个名为金斯毗的科学家开始发掘庞培城。
This morning we went to a lecture about Pompeii. The city was founded in the 8th century BC.
今天上午我们听了一个关于庞贝的讲座。该城是公元前8世纪建成的。
In 79 A. D. , Mount Vesuvius blew its top, burying the ancient cities of Pompeii and Herculaneum.
公元前79年,维苏威火山在它的顶部的爆发,掩埋了古老城市庞贝(Pompeii)和赫库兰尼姆(Herculaneum)。
Pompeii A first-century Roman engineer discovers the unthinkable disaster that awaits Pompeii.
庞贝(阿一世纪的罗马工程师发现了不可思议的灾难,正等待庞培。)
Tomorrow we are off to Naples to visit he museum that houses many of the treasure from Pompeii.
明天我们将前往那不勒斯,去参观那座收藏了许多来自庞贝城的宝物的博物馆。
Ask those people at Pompeii, who are frozen into position from volcanic ash, "How the planet's doing?"
看看庞贝古城的那些人,瞬间就被火山灰变雕塑了。地球会怎么做?
Many glasses and jars had some dark blue colour in the bottom, so we know that people of Pompeii liked wine.
许多玻璃和瓶子有一些深蓝颜色在底部,因此我们知道庞贝城的人们喜欢酒。
Many glasses and jars had some dark blue color in the bottom, so we know that the people of Pompeii liked wine.
许多玻璃杯和坛子的底部有着深蓝色的痕迹,由此我们可以推知,庞培人非常喜欢喝酒。
In the year 79 AD, a young Roman boy, who later became a very famous historian, was visiting his uncle in Pompeii.
在公元79年,一个后来成为了著名历史学家的年轻的罗马男孩,正要去拜访他在庞培的叔叔。
Street food has a long history-in Pompeii, you'll find remains of snack shops with painted menu items on the walls.
街头食品有着悠久的历史,在庞贝城,你会发现墙壁仍然保持了小吃店画与菜单项。
All over Pompeii, people lay down on beds of pumice stones, overwhelmed by the gas, and death came quietly to them.
在整个庞贝城,人们躺在浮石床上,被毒气笼罩,死亡悄悄向他们走来。
According to Tedesco, there is no question the volcano will erupt again, potentially transforming Goma into a modern Pompeii.
特德斯科认为,这座火山的再度喷发是毫无疑问的,它有可能将戈马变为现代庞贝。
Traffic scholar Tom Vanderbilt wondered how pedestrians, chariots and carts negotiated the very narrow streets of ancient Pompeii.
在古老的庞贝时期,行人、二轮车、马车到底在窄小的街道上是怎样协调的,交通学家TomVanderbilt对此感到惊奇。
The only active volcano on the European mainland, Vesuvius has erupted frequently since Pompeii and Herculaneum were buried by it in a. d. 79.
维苏威火山是欧洲大陆唯一的活火山,自从公元79年庞贝和赫库兰尼姆被它埋没以来,它一直频繁爆发。
The only active volcano on the European mainland, Vesuvius has erupted frequently since Pompeii and Herculaneum were buried by it in a. d. 79.
维苏威火山是欧洲大陆唯一的活火山,自从公元79年庞贝和赫库兰尼姆被它埋没以来,它一直频繁爆发。
应用推荐