• In suburban and rural areas, and particularly in poor coastal towns, social ills have been ameliorated less or have even got worse.

    郊区农村地区特别是沿海地区的贫困城镇,有的地区的社会已经有所改善,而有的地区却在恶化。

    youdao

  • Although Yemen has a law stating that 15 is the marriageable age, it is frequently flouted, particularly in poor rural areas where society is run along tribal lines.

    尽管也门法律规定15岁年龄,但规定常常被违反,特别是贫困农村地区那里社会运转依靠部落维系。

    youdao

  • This year we witnessed the extraordinary danger of mixing buildings with earthquakes, particularly in poor regions - fortunately, a group called PAKSBABis finding solutions.

    今年我们目睹地震建筑物带来危险尤其是贫穷地区——幸运的是,PAKSBAB小组找到了解决方案。

    youdao

  • Housework and child care the world over, but particularly in poor countries, are still seen mainly as a woman's responsibility, whether or not she also has a formal job.

    全世界来看,家务活照看孩子主要妇女责任无论是否一份正式工作,这种现象穷国尤其突出。

    youdao

  • In the next couple of decades, with expanded funding for public health, it will be possible to radically alter the course of the future of human health, particularly in poor countries.

    未来几十由于扩大了与公众健康资金,将可能根本上改变,特别是贫穷国家人民的未来健康进程。然而坚持传统方法不能提供宏观结果,反而可能会加剧卫生挑战。

    youdao

  • When the Fed floods the world with dollars, the dollar price of commodities goes up, and this affects market prices generally, particularly in poor countries that are heavily import-dependent.

    美联储美元全世界美元计价商品价格就会上升,从而会影响普遍商品的市场价格对于严重依赖进口的贫穷国家来说,影响更大。

    youdao

  • The focus will be on how agriculture can continue to produce adequate quantities of food for the world's growing population, and particularly the poor and vulnerable, in changing climatic conditions.

    会议重点不断变化气候条件下,农业如何能够持续世界不断增长人口尤其是贫困弱势人口生产足够粮食

    youdao

  • In all countries, injuries caused by falls from Windows or down stairs are an important issue, particularly among very young children, and are often due to poor housing conditions.

    所有国家中,窗户楼梯跌落造成伤害很大的问题,这一问题幼儿当中尤其突出往往也是住房条件所导致的结果。

    youdao

  • In Norway, poor physician distribution between urban and rural areas has been persistent, particularly in the north, where in 1997 a total of 28% of the primary care physician positions were vacant.

    挪威城市农村医生分配上差距一直存在,尤其是北部地区。1997年,挪威北部地区有28%初级保健医师职位是空缺的。

    youdao

  • The rise in the number of cases in Cite Soleil is particularly concerning, due to its crowded living conditions, poor sanitation, and lack of access to potable water.

    尤其令人关切太阳城病例数量上升由于这一地带的生活条件拥挤卫生欠佳且不能获得饮用水。

    youdao

  • Wolfowitz said that he had also been impressed by Bangladesh's noteworthy progress in health and education for the poor, particularly for poor women and girls.

    沃尔福威茨孟加拉穷人提供医疗教育尤其是贫困妇女和女童提供医疗和教育方面取得的值得关注的进步留下了深刻印象。

    youdao

  • Asked about his biggest concerns, Schultz said: "Unemployment, the sub-prime mortgage crisis, particularly in the UK, and I think consumer confidence, particularly in the UK, is very, very poor."

    问及最大担忧舒尔茨说道:“认为失业,次危机尤其是英国还有消费者信心的问题,尤其是在英国啊,相当相当的严重。”

    youdao

  • Mr Hult reckons that poor methods, particularly the rote learning he sees in Japan, can be responsible for poor results despite strenuous efforts.

    胡尔特估计不好的教育方法特别是日本看到tote学习法,可能比较尽管用功但是成绩差的原因。

    youdao

  • Some, particularly in the Highlands and islands, were certainly poor, even destitute, and the clearances in the late 1840s and early 1850s were undeniably brutal and often coercive.

    当然其中一些尤其是高地地区岛屿上的居民生活拮据,甚至有些一贫如洗,19世纪40年代到年代这些人遭到了强制性驱除,残酷程度不可否认

    youdao

  • We are now trying to organize them in providing them health care and education and micro-finance, particularly poor people having no access to education or health care.

    我们现在他们组织起来尤其是对那些没有能力获得教育医疗照顾穷人试图向他们提供医疗照顾、教育小额信贷。

    youdao

  • Extending mobile money to other poor countries, particularly in Africa and Asia, would have a huge impact.

    移动钱包业务扩展其它尤其是非洲亚洲贫穷国家产生重大的影响。

    youdao

  • Sure, poverty, especially in the extreme, can add to people's sense of humiliation and powerlessness, particularly where the gap between rich and poor is growing.

    的确贫困尤其是极端贫困,可以增加人们屈辱无力感特别是那些贫富差距正在增长地方

    youdao

  • The competition comes from little battalions too, thanks to the explosive growth of broadcasting outlets in poor countries, particularly in Africa.

    竞争来自小型媒体这得益于各类媒体穷国特别是非洲爆炸性增长

    youdao

  • DFID provided valuable inputs financially and technically, particularly in relation to the pro-poor orientation of the project.

    DFID提供了宝贵的资金技术投入尤其是项目贫困人口定向有关的方面。

    youdao

  • But in other parts of the country, voters rejected Musharraf for practical reasons, particularly rising food prices and electricity shortages that have afflicted the poor.

    巴基斯坦其他地区选民们由于更实际原因而对穆沙拉夫说不:上涨食品价格电力短缺都严重影响了穷人的生活。

    youdao

  • Even though throughput scaling was not particularly poor in this environment, CPU scaling drops off considerably as the number of nodes with utilized Ethernet adapters increases.

    这个环境中尽管吞吐量变化并不糟糕,但是随着越来越节点利用以太网适配器CPU利用率的变化情况相当差。

    youdao

  • Maternal mortality is particularly high among poor, indigenous women in rural Peru, and the use of facility care is low, partly due to cultural insensitivities of the health care system.

    秘鲁农村贫穷的原住民产妇死亡率极高,护理机构使用率低,其部分原因是医疗体系文化的不敏感性

    youdao

  • It was an act of humility, Pope Francis explained in a short homily to show that he is at the service of others, particularly the poor and the marginalized.

    非常谦卑举动教皇弗朗西斯简短训诫中解释道为了展现他为他人服务尤其是贫困无助人。

    youdao

  • It was an act of humility, Pope Francis explained in a short homily to show that he is at the service of others, particularly the poor and the marginalized.

    非常谦卑举动教皇弗朗西斯简短训诫中解释道为了展现他为他人服务尤其是贫困无助人。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定