Our only hope was to scramble up to this buttress, and dig out a platform at the foot of it on which we could pinch our tent.
我们唯一的希望就是爬上这支扶壁,在它的脚下挖出一个平台,在平台上安扎我们的帐篷。
And then there's a big fountain. We used to hang out at the fountain.
那儿还有一个大喷泉。我们以前常在喷泉边转悠。
We need to get kids out of the school buildings, give them a chance to learn about the world at first hand.
我们需要让孩子们走出教学楼,给他们一个亲自了解世界的机会。
At the end of an iteration of work, we always look back at how we did and figure out what we can do differently next time to improve.
持续的反馈和改进:在重复工作的结束时,我们总是回顾我们是如何做的,并找出下次改进时我们可以做的不同之处。
Technology has cut out much of life's donkeywork, and we have more freedoms than ever: we can wear what we like and communicate with hundreds of friends at once at the click of a mouse.
科技已经消除了我们生活中的许多苦力工作,我们比以往任何时候都更自由:我们可以穿自己喜欢的衣服,点击一下鼠标就可以与数百个朋友交流。
At midnight we'll start out again, for at dawn tomorrow we must be at the Field of Wonders.
午夜我们再出发,这样明天黎明我们肯定到达那块神奇的土地了。
It was freezing cold outside, so I didn't want to get out of the car and just stayed at the wheel when we passed a cafe.
外面很冷,所以当我们经过一家咖啡馆时,我不想下车,就呆在驾驶座上。
We are still at the beginning of this revolution and small choices now may turn out to have gigantic consequences later.
我们仍处于这场革命的开端,现在的一些小小选择可能会在今后产生巨大的影响。
We started out at the Santa Monica Pier and rode the curvy, well-maintained path that heads down the coast.
我们从圣塔莫尼卡码头出发,沿着弯弯曲曲,保留得很好的小径向海岸驶去。
By the time we arrived at the bookstore, they had sold out Harry Potter.
我们到书店的时候,他们已经把《哈利·波特》卖光了。
In summer, we like to hang out at the beach and go surfing at least once a month.
夏天,我们喜欢在沙滩上闲逛,每个月至少冲一次浪。
In the Sahara, we should stay out of the sun during the day and find a warm and safe place to sleep at night.
在撒哈拉沙漠,我们白天要避开太阳,晚上要找一个温暖安全的地方睡觉。
Medical experts suggest that we should stay at home instead of going out because of the spread of the coronavirus (新型冠状病毒).
医学专家建议,由于新型冠状病毒的传播,我们应该待在家里而不是出去。
Let’s test out the search features of the portlet we built. At the top of the portlet, select the Search button as shown in Figure 30.
让我们测试一下构建的portlet的搜索功能。
If you zoom out at this point, we shall get a view of the whole square.
如果你在此地把镜头推远,我们将看到整个广场。
We have reached out to Apple for comment on this file but we have not heard back at the time of publishing.
我们已经跟苹果接触,要求他们对这一文件发表评论,但是截止发稿时为止,我们尚未得到回应。
The plan was going well, but we had to scrub it at the last minute because we ran out of ideas.
这个计划本来进行的很好,但我们不得不在最后一分钟时取消它,因为我们没有点子了。
At the end of this chapter we point out which of these areas we believe especially merit additional study.
本章的末尾,我们指出这些领域之中的一些尤其值得更多地进行研究。
I carried out sandwiches at lunchtime, and we ate them under the tree.
午餐的时候,我拿出三明治,我们一起坐在树下吃。
Even if quantum mechanics was wrong and somehow, you know, at the macro level all the indeterminism boils out — whatever — and at the macro level we are deterministic systems, so what?
即便量子力学是错的,而且不知怎的,在宏观水平上,所有的非决定性都蒸发了,不管发生了什么,在宏观水平上我们都成了决定论的系统,那又如何?
We have stated out position at the beginning of the Impeccable incident, and the US is well aware of that, so is the international community.
我们在“无瑕号”事件发生之初就表明了我们的立场,美方对此是清楚的,国际社会也是清楚的。
We pulled up at a canvas tent out on the ice that seemed to stretch to eternity.
我们在冰面上的一座帆布帐篷前停了车,在我们面前冰雪似乎一直延伸到无穷远的地方。
But despite all our advances, it turns out we age and die at the same rate as other primates.
然而,尽管我们取得了各种各样的进步,我们还是在以和其他灵长类动物一样的速度衰老、死亡。
We have basically farmed out the negotiations to technical people and most of them are at the limit of what we can agree to.
我们基本上把谈判交给了技术人员,而其中大多数谈判已经达到了我们所能同意的极限。
We figured out the perfect time to show up at our farmers' market for giveaways.
我们算计好,总是在农贸市场发放免费样品的最佳时间去那里。
We pointed out that the deregulation behind the frenzy came at a price.
我们指出在狂热背后的反常是要付出代价的。
A News at Ten report on new research suggesting life is a collective dream out of which we "wake" at the moment of death.
十分新闻的一个最新对此的报道暗示说,生命就是一个复杂犹如梦一般的过程,只有我们在死亡的一刻才能醒来。
If we want to set out a compelling health agenda, we must look not only at the needs we are addressing, but also at the results we are achieving.
我们要想确立一个有吸引力的卫生议程,不仅必须注意我们正在处理的需要,还要注意我们取得的结果。
If we want to set out a compelling health agenda, we must look not only at the needs we are addressing, but also at the results we are achieving.
我们要想确立一个有吸引力的卫生议程,不仅必须注意我们正在处理的需要,还要注意我们取得的结果。
应用推荐