Once more he followed the stiff back, the stiff and ruthless limp, up the slope and on to the starlit road .
他又一次跟着那直挺挺的背脊,走在那僵直、无情、一瘸一拐的步子后面,爬上斜坡,来到了星光照耀的大路上。
Heng shook his head, but after a few moments another SOB escaped, and once more he tried to cover up his crying.
恒摇了摇头。可是,没过多久,他又抽泣了一声。
He started dumping the sand in the jar and it went into all the Spaces left between the rocks and the gravel. Once more he asked the question, 'Is the jar full?
他突然把沙往瓶子里倒,沙子漏进了石块与碎石之间残留的缝隙,到不能再倒进沙子时,他又一次问:“瓶子被装满了吗?”
Nothing daunted, he jumped to his feet and cried, "Once more, I have escaped with my life!"
他毫不气馁地跳起来,叫道:“我又一次逃脱了!”
I was hard on him once because he wouldn't climb more than a couple of metres up the rope.
有一次我对他很严厉,因为他不愿意爬超过几米的绳子。
The peasant once more pinched the raven's head till he croaked loudly.
农夫又掐了一下乌鸦的头,直到他呱呱地叫。
After eating the bird, he cleaned his whiskers, closed his eyes, and became blind once more.
吃了鸟之后,他擦干净胡须,闭上眼睛,再次变失明。
He will not do so for long, for mercifully the public has the good sense not to buy the inferior article more than once.
他这样做的时间不会太长,因为幸运的是,公众有良好的判断力,不会不止一次地购买劣质商品。
If he was to have any rest, her husband must once more descend into the garden.
如果他想休息一下,她的丈夫必须再一次溜进花园里去。
He rose and descended river-wards once more; then changed his mind and sought the side of the dusty lane.
他又站起来,向下朝水边走去;然后他改变了主意,走到尘土飞扬的小路的一边。
He passed a cairn of stones that once had been a chimney, and a dry well covered with a slab of the tin so rusty it served as more warning than a safeguard.
他经过了一个曾经是烟囱的石冢,以及一口盖着生锈的锡板的枯井,井盖已经绣得与其说是一种防护,不如说是一种警告。
Perhaps I may be able once more to see the round red sun before he entirely disappears.
也许在圆圆的红日完全消失之前,我还能再看到它一眼。
When he came back, he had a look at the three things once more.
当他回来的时候,他又看了看那三件东西。
Martin noticed him no more that evening, except once when he observed him chaffing with great apparent success with several of the young women.
那个晚上马丁没有再留心他。只有一回注意到他踉几个年轻妇女开着玩笑,显然非常成功。
More than once, he had cleared his throat, and drawn in the long, deep, and tremulous breath, which, when sent forth again, would come burdened with the black secret of his soul.
他不止一次清好喉咙,颤抖着深吸一口长气,准备在再度吐气的同时,把他灵魂深处的阴暗秘密装上,一吐为快。
And some, he thought, were no more than sighs, like the one he once wrote on the sand of an Irish beach for the tide to take away.
有一些,他认为只是叹息而已,就像他曾在爱尔兰海滨的沙滩上写的一首诗,他愿海潮将它带走。
I knew the words I must say to my father before he would dance with me once more.
我知道是时候了,我想好了再次和父亲跳舞之后我必须要对他说的那些话。
"But I offered more than once, and asked," he said, kindling up at her pertness, "I asked Mr Heathcliff to let me wake for you? '" Be silent!
但是我不止一次提过,也请求过,他说,被她的无礼激怒了,我求过希刺克厉夫先生让我代你守夜——“住口吧!”
For a restart, he must once more seek an agreement to adjust the 1967 border, whether the two adversaries bargain directly with each other or not.
无论两个敌对国家是否进行直接谈判,要重新开始,他都必须再次寻求一个可以调整1967年边界线的协议。
Before 1174 he is only once recorded at Canterbury. After his penance, he made at least ten more visits.
据载,在1174年之前,亨利国王只去过一次坎特伯雷,而此次忏悔后,至少又去过十多次。
Then those shadows which had varied his melancholy vanished from his thoughts, and he fell back once more into his habitual preoccupations.
随后,这些使他触景生情的阴惨事儿从他的脑子里消失了,他重新回到他惯常的忆念中。
But once he had spotted the first expression, he soon found three more examples in that same interview.
然而自从他看到了那个痛苦的表情后,他马上就在同一个访谈里发现了另外三个例子。
That is, until Union forces mounted an attack on his salt mine and he had to flee once more.
直到联盟军又对他的盐矿发起的进攻他不得不有一次开始逃亡。
Bellotto went on to create many more powerful pictures once he stopped working alongside his uncle and left Venice.
贝罗托在结束和他的叔叔一起工作并离开威尼斯之后,继续创作了更多极有影响力的作品。
It was forty-eight hours since he had seen Cosette; he was about to behold her once more; every other thought was effaced, and he felt only a profound and unheard-of joy.
他已有四十八小时不曾和珂赛特见面,他即将看见她,任何其他的想法全消失了,他目前只有这一件空前深刻的称心事。
He looked at her once more; then he removed his hands from Cosette's shoulders, seized the bucket, and set out again.
他又仔细看了一阵,之后,他从珂赛特的肩上缩回了他的手,提起水桶,又走起来。
He looked at her once more; then he removed his hands from Cosette's shoulders, seized the bucket, and set out again.
他又仔细看了一阵,之后,他从珂赛特的肩上缩回了他的手,提起水桶,又走起来。
应用推荐