The man goes off to war while the woman stays home and takes care of the home front.
男人去打仗,女人留在家里照顾孩子。
Although no one noticed, I'm sure my grandmother had a tear in her eye for the only son, going off to war.
尽管没有人注意到,但是我确信我的祖母为她那上战场的唯一的儿子掉下了眼泪。
He said if people think you care whether their children live or die, you don't have to send our young people off to war as often.
他说,如果你的人民认为你在关心他们孩子的生死,你根本就不必要经常派遣我们的青年人去战场。
Soldiers marched off to war, where they are set against each other like pit bulls, forced into defensive postures against each other.
士兵出发作战,就像斗争的公牛一样互相敌对,被迫进入防御姿态。
V-22 pilots like Marine Lieutenant Colonel Anthony "Buddy" Bianca know their aircraft is heading off to war with inadequate firepower.
像海军中校Anthony “Buddy”Bianca 这样的V-22飞行员们知道他们的飞机将要在火力不够的情况下奔赴战场。
Before my father went off to war, he wrote those words and placed them in that golden box and tied it with the crimson ribbon as a token of his everlasting love for my mother.
在我父亲参战离去之前,他写下了那些话语,放入那个金盒子里,用深红色丝带系好,作为对我母亲天长地久之爱的象征。
Both are highly decorated in gold and enamel the casing on one of the watches shows a classical scene of a soldier heading off to war, while the other features a display of flowers.
这两枚怀表大量采用黄金和珐琅做装饰,其中一只表的表壳上绘有一个士兵即将奔赴战场的经典画面,另一只表上的装饰则是花卉图案。
They were younger than 24 when they dated, they grew up in the same place and broke up for some external reason — their parents didn't approve, or someone moved away or shipped off to war.
他们初次恋爱时都不到24岁,在同一个地方长大,因为一些外界的原因分手-父母反对、一方搬走了或者去参加战争。
On Christmas Day, when people ask why I’m there, I might say, “My sister’s been in the hospital,” or, “My brother’s off to war, so we’re celebrating when he gets back.” Then I rake in the tips.
在圣诞节,当人们问我为什么还在那工作的时候,我会说,“我姐姐住院了”或“我哥哥服兵役去了,我们打算在他回来的时候再庆祝”,这样我就能够迅速得到小费。
It pisses me off when they start moaning about going to war.
当他们开始抱怨起参战的时候,我很恼火。
He goes off and gets the support of the emperor of Austria to wage a war with Russia to against his own father.
他前往奥地利并得到了奥地利国王的支持,向俄国开战来反抗他的父亲。
During Bush's tenure, she struggled to find comparable work as a paralegal after she was laid off in 2002, and she's been dismayed by the costs of the Iraq war.
布什任职期间,她失业了。2002年失业后,她努去寻找类似于律师助理的工作,她也因伊拉克战争花费的代价而感到沮丧。
In 2007, a jury let the Fairford Two off after they had broken into an RAF airbase to ground B-52 planes and prevent, they hoped, potential war crimes against Iraqi civilians.
2007年,一个陪审团宣判“费尔·福德二人组”无罪,他们曾闯入英国皇家空军的基地破坏B - 52轰炸机,并希望借此来阻止针对伊拉克平民的战争行径。
He told the Kaiser that a war between Britain and Germany would be an "unspeakable calamity." Wilhelm, whom Roosevelt found to be "vain as a peacock," brushed him off.
他告诉德皇英国和德国之间的战争将会是一场“难以言状的灾难”,但被罗斯福称为“孔雀一般虚荣”的威廉对他的话弃如敝履。
Then Laban said to Jacob, "What have you done?" You've deceived me, and you've carried off my daughters like captives in war.
拉班对雅各说:“你做的是什么事呢?”你背着我偷走了,又把我的女儿们带了去,如同用刀剑掳去的一般。
His first great adventure-heading off from Cambridge University in 1971 to join a guerrilla war in Baluchistan-did not end well.
他人生的第一次大冒险(1971年,他离开剑桥大学,加入到俾路支斯坦的游击战),结局并不圆满。
He goes off and gets the support of the emperor of Austria to wage a war against his own father.
他前往奥地利想得到奥地利国王的支持,从而通过向俄国开战来反抗他的父亲
He learned Dutch — and Dutch is a very difficult language — in 1696, while the Turkish war went on, or one of them he went off to Western Europe incognito as an embassy soldier.
他学会了荷兰语,荷兰语是很复杂的,在1696年,当土耳其战争发生的时候,或者其中一次战争时,他以一名大使馆军人的身份匿名去了西欧。
Russian warships set off to Latin America to take part in joint manoeuvres with Venezuela , for the first time since the cold war.
俄罗斯军舰出发前往拉丁美洲,参加同委内瑞拉自冷战以来的首次联合军事演习。
Mothers of Turkish soldiers who died in 25 years of bitter fighting have taken to the streets. War veterans have cast off MEDALS and prosthetic limbs in anger.
土耳其士兵的母亲们走上街头,他们的儿子们死于已经持续25年之久的痛苦的战争中,一些老兵们扔掉他们的勋章和假肢以此来表达他们的愤怒。
And the film does make a plausible case that Bush himself conceived, promoted and justified the war, fought off objections to it and did not simply acquiesce to the arguments of others.
而本片的确提出了似是而非的证据,证明布什本人构思了、推动了并且合理化了这场战争,他力排异议,没有简单地对别人的意见加以默许。
There are fears of a repeat of January's debilitating gas war between Russia and Ukraine – which saw winter supplies to EU consumers cut off for weeks.
大家害怕一月份俄罗斯和乌克兰之间令人气短的天然气斗争会再次发生——那次使得向欧盟消费者提供的冬季供气中断了几周。
Australia has announced plans for the world's biggest Marine park, intended to protect vast areas of the Coral Sea off the North-East coast and the site of naval battles during the second world war.
澳大利亚宣布计划建立世界最大的海洋生物保护区,来保护其东北部海岸珊瑚海的巨大区域,以及二战期间海战的遗址。
For almost three decades after the second world war these advisers seemed to know what they were doing, guided by an apparent trade-off between inflation and unemployment.
二战后近三十年来,这些顾问以通胀和失业率的权衡比较作为目标,他们似乎清楚自己的所作所为。
In order to call off the Scientology legal war, her publisher agreed to withdraw the book.
为了摆脱山达基的法律战,她的出版商同意撤下这本书。
Few people realise, said Watson in London before setting off for the Antarctic, how dirty this old-fashioned sea war can get, with hand-to-hand combat, collisions, bombardments and sinkings.
沃森动身去南极前在伦敦说,很少人能明白这种老式的海上战斗有多残忍:面对面搏斗、冲撞、炮击、沉船。
Their extensive research convinced them that the prevailing notions about women's participation in the war-that they had to be deranged or depraved-were way off the mark.
那种流行的观念:参战的女性要么精神不正常,要么自甘堕落;通过广泛的研究,她们确信该观念大错特错。
Their extensive research convinced them that the prevailing notions about women's participation in the war-that they had to be deranged or depraved-were way off the mark.
那种流行的观念:参战的女性要么精神不正常,要么自甘堕落;通过广泛的研究,她们确信该观念大错特错。
应用推荐