Nyad is currently in Florida, putting in training days of up to 12 hours in the water.
纳艾德目前在佛罗里达州,全身心投入每天入水长达12小时的训练。
When Diana Nyad was in her late-20s, she attempted to swim 103 miles from Florida to Cuba.
当戴安娜•纳艾德快30岁时,她尝试挑战了从佛罗里达州至古巴103英里的海域。
Endurance swimmer Diana Nyad has become the first person to swim from Cuba to the US without a shark cage.
耐力性游泳运动员戴安娜·奈雅德成为不穿防鲨笼从古巴游至美国的第一人。
On her profile page at the Southern California radio station KCRW, Nyad explains her motivation for the swim.
在南加州广播电台KCRW的个人信息页面中,纳艾德是这样解释她此次挑战的动机的。
Besides large waves, the harsh chafing of salt water and jellyfish, the passage between Florida and Cuba is full of sharks. But Nyad plans to swim without protection from a shark cage.
除了巨浪、海水对皮肤的粗糙擦损以及水母(蜇咬),佛罗里达州和古巴之间的水路通道有大量的鲨鱼出没。
Besides large waves, the harsh chafing of salt water and jellyfish, the passage between Florida and Cuba is full of sharks. But Nyad plans to swim without protection from a shark cage.
除了巨浪、海水对皮肤的粗糙擦损以及水母(蜇咬),佛罗里达州和古巴之间的水路通道有大量的鲨鱼出没。
应用推荐