Shakespeare, Hamlet, the ancient Greeks and Romans could not imagine steam engines, railways, and the industry of the 18th and 19th centuries.
莎士比亚、哈姆雷特、以及古代的希腊人罗马人,是想象不出蒸汽机、铁路和18、19世纪的工业的。
"Cornhill" referred to his Welsh Hamlet, not the eminence in the City of London.
“康希尔”指的是他所处的一个威尔士的小村庄,不是伦敦的名流。
Hamlet is not so certain; you can almost hear his sarcasm as he tells his friend (in modern terms) "Your science doesn't begin to understand the universe".
哈姆雷特却不是那么肯定,你差不多能够从他对朋友所说的话中听出讽刺来,用现代的话重复就是“你的科学连理解宇宙的大门还没入呢”。
It said, "Hamlet, do not harm the queen, because she is your mother; kill Claudius as quickly as possible."
鬼魂说:“哈姆雷特,不要伤害皇后,因为她是你的母亲;尽快杀死克劳迪斯。”
In the Hamlet example, the comparison is not entirely fair because the actual information content of the text version is also diminished.
在哈姆雷特示例中,由于文本版本中实际信息内容也减少而使比较不是完全公平。
I did not discover that Hamlet had his self-possession from no schooling but from indifference and passion conquering sweetness, and that less heroic minds can but hope it from old age.
我所不知道的是,哈姆雷特的冷静并非来自于教育,而是出自那种压倒和颜悦色的冷漠和激情,魄力匮乏之人,唯独在老时方能期盼拥有。
Young Hamlet did not like him because he was not as wise and kind as his father.
年轻的哈姆雷特并不喜欢他的叔叔,因为他不像自己的父亲那么睿智仁慈,他是一个本性无情的人。
Therefore, Polonius, Ophelia 's father, did not want his daughter to love Hamlet anymore because of his strange behavior.
因此,欧菲莉亚的父亲普罗尼尔斯因为哈姆雷特怪异的行为举止而不希望他的女儿再爱他。
They all agreed and made a firm promise not to tell anyone about it, swearing on Hamlet 's sword.
他们全都答应了,并且对着哈姆雷特的剑发誓,许下坚定的承诺绝不把这件事告诉任何人。
Hamlet would not listen to her, but answered back. He said, "It is you who are to blame."
哈姆雷特不听她的话,反而顶嘴说:“该受责备的是你。”
Are the words of a gravedigger in "Hamlet," one of the more famous cemetery workers of all time. But not the most.
这是来自《哈姆雷特》里盗墓者的话,其中一个一直以来是非常著名的墓地工作者之一,但他并不是最出名的。
As with all great barroom chats, the answers didn't matter, only our ability to prolong the discussion with quips (" it's not a village, "Ray said." it's a Hamlet! ") and additional rounds of drinks.
正如所有的酒吧谈话一样,答案其实并不重要,重要的是我们能通过俏皮地话语使我们对话延续下去(“这不是一个乡村”Ray说到,“这是个小村庄”)并一次又一次地续杯。
Not like this, anyway, painted red as though an angry God had directed a tidal wave of toxic sludge on to this sleepy Hamlet.
无论如何,也不是像这样,似乎愤怒的上帝将一股有毒废水侵袭还在熟睡的小村庄,为它染上了血红色。
Shakespeare wrote Hamlet to be ENJOYED not ripped apart in Lit class until it has no more meaning.
莎士比亚只是觉得有趣才写了哈姆雷特,可文学课却把它肢解分析到不能在分才肯甘休。
The last word on the subject rightly belongs to shakespeare-not from the Merchant of Venice, but from Hamlet: "Neither a borrower nor a lender be."
在这个主题下最后一句话属于莎士比亚——不是来自《威尼斯商人》,而是来自《哈姆雷特》:“既不要借债,也不要放贷(” Neighera Borrwer nor a lenderbe “)。”
His friends did not want to let Hamlet follow the ghost because they thought it might be an evil spirit and do something bad to him.
他的朋友们不希望哈姆雷特跟着鬼魂走,因为他们认为鬼魂可能是邪恶的并且可能会对他不利。
In reading Shakespeare, you must have come across the line "to be or not to be — that is the question" by Hamlet in Hamlet.
在读莎士比亚,你一定遇到过线“生存还是毁灭-这是个问题”哈姆雷特·哈姆雷特。
They were spoken by Hamlet when he was thinking aloud, and they are the most famous words in Shakespeare because Hamlet was speaking not only for himself but also for every thinking man and woman.
这六个字是哈姆雷特一次喃喃自语时说的,而这六个字也就成了莎士比亚作品中最有名的几个字了,因为这里哈姆雷特不仅道出了他自己的心声,同时也代表了一切有思想的男男女女。
That very night Hamlet decided to pretend that he had gone mad in order to have a better chance to kill Claudius. He decided not to tell his plan to any of his friends except Horatio.
就在那天晚上,哈姆雷特决定装疯以便有更好的机会去杀克劳迪斯。除了荷瑞修之外,他决定不把他的计划告诉他的任何朋友。
Hamlet noticed them coming to him. He stood up and sincerely asked them not to tell anyone what had happened that night.
哈姆雷特注意到他们来了,便站了起来,很诚挚地要求他们不要把当晚发生的事告诉任何人。
But now he was quite different. Therefore, Polonius, Ophelia 's father, did not want his daughter to love Hamlet anymore because of his strange behavior.
因此,欧菲莉亚的父亲普罗尼尔斯因为哈姆雷特怪异的行为举止而不希望他的女儿再爱他。
Therefore, Polonius, Ophelia's father, did not want his daughter to love Hamlet anymore because of his strange behavior.
因此,欧菲莉亚的父亲普罗尼尔斯因为哈姆雷特怪异的行为举止而不希望他的女儿再爱他。
He tells her that the public will be critical that Hamlet was not restrained before this.
他告诉她在这之前公众对于哈姆雷特没有被控制会给予谴责。
He tells her that the public will be critical that Hamlet was not restrained before this.
他告诉她在这之前公众对于哈姆雷特没有被控制会给予谴责。
应用推荐