Mr Wright was clearly a father-figure to a fatherless man who was confused about his identity.
对于这位从小就没有父亲,并且困惑于自己的身份的人来说,赖特俨然是扮演着一个父亲般的角色。
Mr Wright was nervous ahead of taking Maggie to the office after his wife's maternity leave ended.
妻子的产假结束后,赖特打算带玛吉去上班,当时他有些紧张。
To grow his crops, Mr Wright needs fertiliser, fuel and pesticides—all of which are derived from oil.
为了耕种庄稼,莱特先生需要使用化肥、燃料和杀虫剂——这些全部来自石油。
Mr Wright says his greatest critic was probably himself: "you put more pressure on yourself than others will."
赖特表示,他最严厉的批评者或许就是他自己:“比起其他人,你给自己的压力更大。”
There were hopes that Mr Wright might have done this; he was in Washington for a conference on the black church.
当赖特出席华盛顿的一个关于黑人教堂的会议时,人们期望他或许会阐述上述观点。
Mr Wright, who was Barack Obama's pastor for 20 years, has reason to be angryabout the way he has been caricatured.
莱特先生当了巴拉克·奥巴马20年的牧师。对于被以如此描摹讥讽,他确有理由忿忿。
Mr Wright has seen his former protege rise to heights he himself could never have dreamed of, and he has been caught up in the tailwinds.
赖特眼睁睁的看着他昔日门生的地位已经上升到了一个他自己做梦都没想过的高度上,而他自己在顺风顺水时却陷入了这样一场风波之中。
[font=Verdana][size=10.5pt][color=#000000][/align][align=left][font=Verdana][size=10.5pt][color=#000000]Mr Wright has nothing against alternative energy.
[color=#000000][font=宋体][size=10.5pt]莱特先生对可替换能源并无异议。
"One of the universities we are working with is proposing a repair robot that could be activated by sensors and sent to repair Tube tunnels," says Mr Wright.
“我们在其中一间大学正从事打算靠传感器启动的维修机器人并派去维修钢管隧道的计划”,Wright先生说。
Mr Wright had a chance to explain how blacks can feel ambivalent about America—how they can volunteer to fight in a war, as he did, but also feel furious about slavery and segregation.
赖特本来有机会阐明其实黑人对美国的情绪是极其矛盾的:一方面,正如赖特本人所做的那样,黑人可能会自告奋勇,为国参战,但是对于奴隶制,对于种族隔离制度他们又感到极其的愤怒。
Mr Wright argued for a constituency drawn tightly around the county's largest town, the unlovely 1960s creation of Telford, surrounded by a second seat made up of villages and market towns.
赖特先生支持在郡上最大的城镇严密地划分出一个选区,即20世纪60年代时候所创建的并不受欢迎的英国天福镇,这个小镇被多个村庄和集市城镇组成的第二选区环抱。
Lane Wright, a spokesman for Mr Scott, touts “saving tax dollars” as a benefit of the bill: this suggests a strong suspicion that it will knock a lot of people off the benefit rolls.
斯科特州长的发言人赖恩•莱特对于该法案的好处这样颂扬道“节省了纳税人的金钱”,这一说法引起了人们的强烈质疑,因为许多人的利益将就此被剥夺殆尽。
Mr. Wright notes that director-level Chinese coverage will be especially important.
赖特先生则指出,尤其受雇主重视的将会是总监级别的中国工作经历。
Wilbur Wright travelled just 260 metres on the longest flight that day; whereas Mr Piccard is off around the world, under electric power, using no fuel at all.
那天,维尔博•莱特在空中最远只飞行了260米,当Piccard先生靠着电力环游世界时,将什么燃料也不用。
Commercial banking: There's been massive expansion into traditional commercial banking by the major Banks, says Mr. Wright.
企业理财专家:赖特先生说,各大银行都在传统的企业理财领域进行了大幅度的扩张。
Commercial banking: There's been massive expansion into traditional commercial banking by the major Banks, says Mr. Wright.
企业理财专家:赖特先生说,各大银行都在传统的企业理财领域进行了大幅度的扩张。
应用推荐