But hauling tons of equipment to the moon to make fuel and build a life support system for a moon base, wouldn't that be too expensive?
但是把成吨的设备运到月球去制造燃料,并为月球基地建造一个生命维持系统,那不是太贵了吗?
I hear Chang'e-5 brought some samples from the Moon to the Earth last year.
我听说去年嫦娥五号从月球带回了一些样本到地球。
The moon takes 30 days to change from new moon to full moon and back to the new moon.
月亮从新月变成满月再变回新月要花费三十天。
"This water could allow the moon to be a gas station in the sky," said Taylor.
“这水可以使月球成为空中加油站,”泰勒说。
But I determined not to back down; after all, there was the moon to think about.
但我决定决不让步,毕竟,有月亮的问题放在那里。
NASA crashed an empty rock booster into the moon to see if water-ice crystals were at the South Pole.
NASA将一枚空岩助推器撞向月球,以探测在月球南极是否存在水冰晶体。
Over time the Moon rotation slowed until it equaled the time it took the Moon to go around the Earth.
月球自转一直变慢,直到相当于环绕地球一周所花费的时间。
It takes 29 days for the moon to rotate around its axis, and it also takes 29 days for the moon to orbit around the Earth.
月球自转一周需29天,围绕地球旋转一周也同样需29天。
Dr Aldrin, whose book is reviewed here, would prefer NASA to aim for Mars directly. He questions the whole "moon to Mars" concept.
Aldrin博士在他的书中提到,他更倾向于国家航空航天局直接向火星进发,他质疑整个“从月球到火星”的理念。
Then, Joshua spoke with the Lord who commanded the Sun and the moon to staystill over the valley of Aijalon and the city of Gibeon.
约书亚和上帝商量让太阳和月亮在亚雅伦谷(Aijalon)和基遍城一同升起。
Using the Moon to view Earth recreates the basic geometry of exoplanet searches, as well as averaging the effect across the entire atmosphere.
用月亮来观察地球重新建立了外星行星凌日的基本几何学原理,同时平衡了穿过整个大气层的影响。
Transformers 3 – or Transformers: Dark of the Moon to use its official title – looks set to be one of this year's most successful blockbusters.
变形金刚3:月黑之时,有可能是今年最成功的卖座大片,而现在Super Bowl spot上发布了30秒的电视预告篇,我们可以从中得到一些续集的线索。
Transportation from any point on the surface the Moon to any other point will be accomplished in less than 24 hours by means of a global rail network.
依托于环绕月球的铁路网,从月球任何一处到另外任何一处的交通运输可以在24小时内直达。
Then I concluded, how can we ask the moon to constantly shine so beautiful night after night if we as humans can not find it in ourselves to do the same?
最后我总结出:如果我们人类自己不能够天天都如此完美,我们又怎能要求月亮每个夜晚都光彩熠熠呢?
Lockheed's plan involves using the combined gravity of the Earth and the Moon to ensure that its craft hovers on the same spot, within sight of both planets.
洛克希德公司的计划中包括利用地球和月球引力相结合,以保证两个星球看到的飞行器是在同一个点上。
And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the LORD.
每逢月朔,安息日,凡有血气的必来在我面前下拜。这是耶和华说的。
For follow-on human operations, the proximity of the Moon to the Earth will allow astronauts to return to the Earth in three days in the event of emergencies.
在后继的开发试验中,由于月球到地球间距离很近,所以一旦发生意外,宇航员可以在三天之内返回地球。
Tonight's rare lunar occurrence, when Earth's natural satellite is only a mere 356, 575 kilometers out in orbit, brings the moon to its closest position to Earth.
今天晚上地球的天然卫星月球在其轨道上离地球仅有356575公里远,这使得月球处于离地球最近的位置上,而这也是极为罕见的有关月球的事件。
There is no air on the Moon to transmit sound waves, but “you could play it through the dust and see what it sounds like when you play it right on the surface,” Mr.
月球上没有空气,声音难以传播,但是“你可以利用尘埃来传播声音,看看在月球表面唱歌听起来如何,”Jain说道。
Because their necks aren't yet long enough to see things far away, baby turtles rely on the mirror image of the moon to guide them to the sea, to begin their new life.
由于幼龟颈部不够长,视物不远,因此要依赖月亮的映像引导它们爬向大海,开始新的生活。
This mixture took a leisurely million years or so to settle toward Titan's center—"plenty of time for heat to escape" and for the moon to cool into its present state, Iess said.
在耗费了大约数百万年的时间后,这种混合物终于向着泰坦星中心的方向稳定了下来,“热量散发和冷却星体都用了很长的时间,最终才达到了目前的稳定状态,”Iess说。
The 2-millimeter-tall polyp, which forms vast coral reefs in the Caribbean Sea, holes up in its Marine fortress and waits for the moon to shift from its usual blue hue to a redder glow.
2毫米高的珊瑚虫(这种珊瑚组成了加勒比海广袤的珊瑚礁),暗藏在自己的海洋堡垒里,等待着月光从平常的蓝色变化为红晕。
And while it is unlikely that Kennedy would ever have got away with suggesting that we choose to go to the moon to crash, LCROSS does offer some hope of a faster, cheaper future for space exploration.
如果肯尼迪建议我们选择撞击月球,那他不可能逃脱骂名。但LCROSS确实为太空探索提供了一个更快速、更低价的未来。
The committee's chairman accused NASA of resting on its laurels after making it to the moon.
委员会主席谴责美国国家航空航天局在登月后便不思进取。
Mission to the moon intends to establish and test the first elements of a communications network on the moon.
登月计划旨在建立和测试月球上通信网络的第一部分。
Mission to the moon intends to establish and test the first elements of a communications network on the moon.
登月计划旨在建立和测试月球上通信网络的第一部分。
应用推荐