Microsoft says that it's not possible.
微软称这是不可能的。
Microsoft says it offered a full and fair price.
微软说他们报出了一个公平合理的价格。
Microsoft says the users were tricked into revealing their passwords in a fishing scam.
微软表示,在骗局中,用户被欺骗泄露邮箱密码。
The alliance defends its Numbers, and Mr.Finn at Microsoft says the group's figures are accurate.
该联盟为其数字进行了辩护,微软的芬恩先生说该集团的数字是准确的。
But on this Upper Block is where Microsoft says, "Yes, let's put all the OSS you want here".
但是在这一层正是微软所说的“是的,放上所有你想要的OSS在这里”的地方。
The alliance defends its Numbers, and Mr. Finn at Microsoft says the group's figures are accurate.
该联盟为其数字进行了辩护,微软的芬恩先生说该集团的数字是准确的。
Microsoft says that the problem was a security certificate that lapsed which the company's now renewed.
微软表示,问题是一个安全证书过期,现在公司已经完成了更新。
Microsoft says in a statement, this amerce and the problem that had gotten settlement past are concerned.
微软在一份声明中说,这笔罚款与已经得到解决的过去的问题有关。
But Microsoft says Google turned down its offer to jointly bid for some Novell patents, and it has the E-mail to prove it.
不过微软公司表示曾致信谷歌,邀请谷歌和自己联手竞购Novell公司的专利,但谷歌拒绝了这一邀请。微软手头有一封电子邮件可资证明。
Microsoft says the combined companies would be in a better position to compete against Google in the online services market.
微软表示,在在线服务市场上,合并公司将在与谷歌的竞争中处于比较有利的地位。
Microsoft says it spent several million dollars over 20 years to develop a robust spell-checker for its word-processing program.
微软声称花费了数百万美元和超过20年的时间为其字处理程序开发一个健壮的拼写检查程序。
Apple says Windows 7 is based on antiquated technology. Microsoft says the operating system is easier to use and better than ever.
苹果表示Windows7基于过时的技术,而微软声称Windows 7更易操作,强于以往。
In a message posted on the MSN Encarta Web site, Microsoft says, "Encarta has been a popular product around the world for many years."
微软在一则公布于MSNEncarta网站的消息中,微软称:“过去很多年,Encarta在世界各地一直是广受欢迎的产品。”
The sides fail to agree on price. Microsoft says going hostile would take too long and a pending Yahoo-Google deal is an obstacle.
双方未能在价格上达成一致。微软称恶意收购耗时太长,而悬而未决的雅虎谷歌合作案也是一个障碍。
For consumers, Microsoft says it will make versions of some programs free online in web-based versions, probably as part of Windows Live.
对于消费者来说,微软称,它将使某些程序版本基于web实现免费在线功能,可能会作为Windows Live的一部分。
Microsoft says it will end support for XP and Office 2003 — the one-two computing punch in many an office across America — by April 2014.
微软声称将会在2014年四月终止对XP和Office 2003的支持 -美国许多办公室都是成套使用它们。
The good news however is that Microsoft says it's a lot more stable than the beta version with lots of bugs fixed and security holes plugged.
微软说这个版本比beta版更稳定,很多漏洞也修复了。
Companies that subscribe to Office — Microsoft says it has 90 million "Office annuity customers" — will be able to host it on their own servers.
订阅Office的公司——微软说它有90万“Office年金客户”——将能够在自己的服务器上运行。
Bishop also reported that, "Microsoft says it filed the case as a last resort, after trying for more than a year to reach an agreement with TomTom."
Bishop还报道说,“微软称,在跟TomTom公司将近一年的接触而未能达成协议的情况下,他不得不采取最后手段。”
In Outlook 2010, due out next year, Microsoft says it hopes to streamline work in Outlook, creating smarter rules that do more with less manual work.
微软公司表示,希望能让明年推出的Outlook 2010工作起来更顺手,创建更聪明的规则,减少不必要的手动操作。
But Microsoft says that it is seeing more businesses looking to upgrade to Windows 7 than it has previously seen at similar stages in the update cycle.
但微软表示,其相信升级到Windouws7的业务会比之前相类似的更新多。
Microsoft says it verifies the legitimacy of the companies it does business with and deploys technologies that scan ads and Web sites to mitigate attacks.
微软表示,会对和微软打交道的每家公司进行合法性验证,微软还借助技术对广告和网站进行扫描以减少攻击事件。
The major difference in the user interface is the addition of guided searches in the left sidebar, though Microsoft says that the real changes are under the hood.
这两者在用户界面上最大的一个不同之处就是bing在左边栏添加了搜索指南,尽管微软称真正的改动用户都看不见。
Microsoft says you don't need external software to run these, but I found it was necessary, and even then had to use a trick I found on the Web to get it to work.
微软说,你无需外部软件来运行这些硬件,不过我发现还是有必要的,即使是有了外部软件,我还是不得不用了我在网上找到的一个小窍门才成。
Microsoft says it will fit neatly with its popular Lync offering, which combines various communications tools such as video chatting and web conferencing in a single package.
微软说Skype能与今年推出的Lync企业沟通平台极好地结合,后者把包括视频会话和网络会议在内的多种沟通工具融合进一个单一的软件包中。
Microsoft says new features in its Windows Vista operating system, such as 3-d graphics intended to make navigation easier, demonstrate its commitment to greater ease of use.
微软说Windows Vista操作系统所具有的3维图像使导航变得更容易,展示了其易用性。
Microsoft says new features in its Windows Vista operating system, such as 3-d graphics intended to make navigation easier, demonstrate its commitment to greater ease of use.
微软说Windows Vista操作系统所具有的3维图像使导航变得更容易,展示了其易用性。
应用推荐