Ian McEwan is one of the best-known contemporary British novelists.
伊恩·麦克尤恩是当代英国文坛最杰出的作家之一。
I returned to my reading, a profile of the British author Ian McEwan in the New Yorker.
我把注意力收回到《纽约客》杂志上来,我读的这篇是英国作家伊恩·麦克尤恩(Ian McEwan)的简介。
McEwan also attended a climate change event in Germany where he saw about 30 Nobel Prize winners.
麦克·尤恩同时也在德国出席了一次有关气候变化的会议,在那里他看到了30个诺贝尔获奖者。
He added: "Our writers -charles Dickens and Charlotte Bronte, George Orwell and Ian McEwan -are the finest in the world."
他还补充道:“我国作家——查尔斯·狄更斯、夏洛蒂·勃朗特、乔治·奥威尔和伊恩·麦克尤恩——都是世界上最杰出的作家。”
Many senior figures of the British literary establishment are postwar babies: Martin Amis (1949), Julian Barnes (1946), and Ian McEwan (1948).
许多英国文坛的资深人士都是战后的小孩:马丁·艾米斯(1949)、朱利安·巴恩斯(1946)、伊恩·麦克尤恩(1948)。
In this Ian McEwan adap, Knightley and James McAvoy play star crossed lovers who are torn apart by war, and a seemingly innocent lie. Powerful stuff.
在这部伊恩·麦克·尤恩小说改编的电影里,奈特莉和詹姆斯·麦卡沃伊扮演一对被战争和看似无辜的谎言分开的被诅咒的爱人。强大的故事。
The venture is what McEwan calls "true-to-form Italian restaurant," serving roasted fish, Neapolitan pizza from wood-burning ovens, and homemade pasta.
该合资公司是什么麦克·尤恩的“真实形式的意大利餐厅”,为木材燃烧炉烤鱼,那不勒斯比萨饼,并自制面食。
Ian McEwan evokes this state in his recent novel "Solar" : "at moments of important decision-making, the mind could be considered as a parliament, a debating chamber."
伊恩·麦克尤恩(Ian McEwan)回忆起他在写作最近的小说《太阳系》时的这种状态:“在进行重要决策的时候,内心可以被看成是一个议会,一个辩论厅。”
"Briony was hardly to know it then, but this was the project's highest point of fulfillment," McEwan writes. "Nothing came near it for satisfaction, all else was dreams and frustration."
麦克·尤恩写到:“布里奥妮几乎不知道那已经是她剧本最成功的时刻了,其他的设想都只是些白日梦,不能为她带来任何满足,甚至会让她尝到沮丧的滋味。”
"Briony was hardly to know it then, but this was the project's highest point of fulfillment," McEwan writes. "Nothing came near it for satisfaction, all else was dreams and frustration."
麦克·尤恩写到:“布里奥妮几乎不知道那已经是她剧本最成功的时刻了,其他的设想都只是些白日梦,不能为她带来任何满足,甚至会让她尝到沮丧的滋味。”
应用推荐