As a result, the public is divided about whether the imbalance in corporate America will change in the foreseeable future, even though women have made major advances in the workplace.
因此,尽管女性在职场中取得了重大进步,但公众对于美国企业界的不平衡状况在可预见的未来内是否会改变存在分歧。
To understand this though, we first need to look at an earlier form of drama known as the well-made play, which basically was a pattern for constructing plays.
要理解这一点,我们首先需要看一看早期那些制作精良的戏剧形式,这基本上就是一种构建戏剧的模式。
Though the presentation fell through, the copious notes I made will serve as the basis for many future articles.
尽管最终没讲,但是我做的那些详细的演讲笔记会是我以后写文章的好素材。
The process, though wrenching to some, made the European Union as a whole more competitive and spread the benefits of global trade to every corner of Europe.
虽然这一过程会令部分人感到痛苦,然而它却使欧盟成为一个更有竞争力的整体,同时也将全球化所带来的收益散布到欧洲的每一个角落。
But though global warming has made people look to models as predictors of the future, that is not their strongest suit.
但尽管全球气候变暖已经指望监测器来预测未来,那并不是他们最强的功能。
And his method was not surrender, though it might look as though he had put his hands up, or made a cringing kowtow to the Chinese.
而且,他的办法也不是屈服,尽管当他举起双手,或者向中国人屈膝叩头时,看上去很像。
His comments were made as he fielded hostile accusations in the us House of Representatives that hedge fund managers had enjoyed "unimaginable success" even though they were "virtually unregulated".
他的上述评论,是在受到美国国会关于对冲基金经理“几乎不受约束”从而获得“让人无法想象的成功”的指控时做出的。
Though I cannot say I made a gentle nurse, and Joseph and the master were no better; and though our patient was as wearisome and headstrong as a patient could be, she weathered it through.
虽然我不能说我是一个温柔的看护,可是约瑟夫和主人总不见得比我好。而且虽然我们的病人是病人中最麻烦、最任性的——可是她总算起死回生了。
As in modern times, ancient athletes, even though they made pledges of fairness in competition, sought our every advantage, legal or illegal, in order to win.
像现代一样,古代的运动员,尽管他们发誓要公平竞赛,但是为了取胜,他们会设法获取各种优势,不管是合法的还是非法的。
Estimates of earlier temperatures made from data such as ice cores and tree rings, though not as reliable as thermometers, suggest the decade may have been the warmest in the past millennium.
早期的气温数据是根据冰芯和树木年轮估算出来的,虽然不如温度计那么准确,但我们依然可看到,过去的十年是一千年来气温最高的十年。
Some ammonite fossils have tooth marks that look as though they were made by huge reptilian predators called mosasaurs.
有些鹦鹉螺化石上的齿痕看起来好像是由巨大的爬虫类捕食者沧龙留下的。
Even though they were made-up by others, they still have their own ability, to think, perceive and even act AS IF they are really you.
即便它们是由别人编造的,它们也有思考、理解甚至作出反应的能力,就好像它们就是真的你一样。
For a long time after, my mother's death and not knowing who my father was, made me feel as though I was drifting on a sea without horizons.
在之后的很长一段时间,母亲的去世,和对父亲的一无所知,让我觉得自己好像是在海上漂流,茫然无措。
Underlying this process, though, are the genes, as they control which proteins are made - including some proteins that activate specific genes.
但是这一过程的始作俑者是基因,包括某些需要蛋白质激活的基因,因为它们控制蛋白质的形成。
A small current made her feel as though she was sinking into her bed; a little more had her floating close to the ceiling or seeing her legs kicking towards her face.
一股小小的电流能让她感觉到她好像是躺倒了自己的睡床里,将电流加大就会让她觉得自己漂浮到了天花板,或看到自己的双脚在踢自己的脸。
As a writer, his greatest aim was to ameliorate the conditions that made life terrible; as a man, he lived as though forever attempting to atone for his own wickedness, real or imagined.
作为作家,他最大的愿望就是改善糟糕生活的条件;作为男人,他活着就是永远尝试补足自己的邪恶,包括真实的和幻想的。
I made sure my client's coupons would be delivered in the mail on the exact day we discussed, though it was never as easy as it sounded.
我必须要保证客户的优惠券要在我们商定的那一天发送到他们的邮箱,虽然它从来没有听上去那么简单。
In theory, according to Gaddafi, Libyans controlled their country through consensus decisions made in public meetings held every few months, as though Libya could be managed much like a rural village.
理论上,根据卡扎菲的统治,利比亚人已经通过由每几个月举行的公民大会的一致决定控制了所有的地区,好像管理一座农村乡镇一样控制着利比亚。
Commentators talked of natural genius, as though he was still a seven-year-old whacking a pebble with a home-made club on a beach in Cantabria.
解说员评论他时总是说“天赋”,好像他还是那个在坎塔布·里亚沙滩上用自制球棒玩卵石的七岁小孩。
High levels of chemicals called alkyl-methoxypyrazines can make wines taste as though the fruit from which they were made was under-ripe or low-quality.
如果酒中有高含量的甲氧基有机化合物,我们尝起来觉得是酿制酒的水果没有成熟或是质量低劣的。
The most controversial guideline refers to waterboarding, the technique where prisoners are made to feel as though they are drowning by having water poured over a cloth across their face.
最有争议的一条准则是关于水刑的,该技术通过把水倒在囚犯脸上所盖的布上,让其感到似乎正在溺水。
Though built to study the smallest known building blocks of all things - known as particles - the LHC is the largest and most complex machine ever made.
大型强子对撞机虽然是用来研究构成一切物体的已知最小单位——粒子——,但它本身却是世界上有史以来最大、最复杂的机器。
The main point of fuel duty, though, is as a fiscal wheeze: it made up 5% of the tax take in 2010.
对于燃油税的主要观点,是财政上需求:它占2010年税收的5%,对于财政大臣来说,冻结税收是不可能的。
The CHP engine would run on vegetable oil squeezed from local rapeseed, though 2oc is experimenting with other fuels, such as synthetic oil made from wood.
热电联产发动机的运转依靠从当地油菜籽中提取的植物油,尽管2oc公司正对其他燃料进行实验,如从木材中提取合成油。
Before he made that generous offer, I felt as though I had lost my mooring and the waters were flooding in; afterward, I simply felt rescued.
在他慷慨的举动之前,我感觉自己像无处停泊的小船,差点被海水淹没,后来,我感觉被救了。
Before he made that generous offer, I felt as though I had lost my mooring and the waters were flooding in; afterward, I simply felt rescued.
在他慷慨的举动之前,我感觉自己像无处停泊的小船,差点被海水淹没,后来,我感觉被救了。
应用推荐