"After I became a first-time mother, I quickly realized I was so busy caring for other people and work that I felt like I'd lost myself," she said.
她说:“当我初为人母后,我很快意识到自己忙于照顾其他人和工作,以至于我感觉好像迷失了自我。”
I lost myself. I spent a long time trying to find a way out but still failed.
我掉入了迷宫,我花费了很多时间需寻找出路,但我失败了。
My spirit at once soared beyond the relative plane and I lost myself in samadhi.
我的灵魂马上高飞到相对层面之上,我在三摩地中失去了自我。
Tut, I have lost myself; I am not here; This is not Romeo, he's some other where.
罗密欧嘿!我已经遗失了我自己;我不在这儿;这不是罗密欧,他是在别的地方。
I totally lost myself into digging clam, I didn't pay much attention to the water.
我彻底投入到挖蚌中了,没有多注意涨潮上来的水。
Pls hold me tightly when we out, because I don' know how to cross road and lost myself .
出街一定要拖实我,因为我唔识过马路,仲会荡失路。
Thank you for leading me in, but please show me out as well. I lost myself in such a big house.
谢谢带我进来,不过也请送我出去。在这么大的房子里我已经晕了。
I had lost the use of my limbs, lost privacy, lost self esteem... and I actually felt like I had lost myself.
我失去使用下肢,失去隐私,失去自尊…实际上我感觉失去了我自己。
Live in other people's applause, the most easily lost myself. In other people's love, the most easy to weaken.
活在别人的掌声中,最易迷失自己;处在别人的关爱中,最易弱化自己。
Really? But someday I found myself no longer belongs to myself, than what should I do, I've lost myself before I leave!
真的吗?但总有一天,我发现自己已经不再属于自己,然后我该做什么,我已经失去了自己在我离开之前!
As I left her office, I realized how completely I'd lost myself over the past several months. I needed to be reminded who I was.
离开她的办公室后,我意识到了在过去几个月内我是如何彻底地迷失了自己。我需要回忆起我是谁。
I lost myself gazing at painstakingly rendered engravings of battling gladiators, picturesque villages, and Roman ruins at sunrise.
那些巨细无遗的版画——搏斗中的角斗士,风景如画的村庄,日出时的罗马废墟——每每让我瞠目结舌、口不能言。
The moment was so 29 surreal, I lost myself for two hours, and have only moved since then to this bar where I am almost unable to leave my chair.
超乎现实的瞬间,让我整整两个小时忘乎所以,随后来到这间使我迟迟不能离去的酒吧。
At first I wasn't too comfortable being watched by so many strangers, but then infected by the NIN coaches dance steps, I gradually lost myself in the work out.
起初我还不太适应被许多陌生的眼睛注视着,但后来在NIN教练动感舞步的感染下,我渐渐完全沉浸于运动的喜悦之中了。
Because happy, so I do not calculate how long it can be as happy, I never thought too much considering the gap between each other, as happy, I completely lost myself.
由于快乐,所以我不计算多久可以作为幸福,我历来没有想过太多思索彼此之间的差距,如快乐,我完全迷失了本人。
I was annoyed with myself for having so quickly and mindlessly lost thirty dollars.
那么快愚蠢地丢了30美元,我很生自己的气。
I felt lost and kept asking myself what fun I could have during the day.
我感到很失落,不断地问自己白天能有什么乐趣。
So in the streets of Calcutta I sometimes imagine myself a foreigner, and only then do I discover how much is to be seen, which is lost so long as its full value in attention is not paid.
因此在加尔各答的街市上,我有时会把自己当作一个异乡人。只有在这种情况下,我才发现有那么多的东西值得一看,而由于我们没有倾注注意力,就会把它们遗漏了。
It's been nearly 20 years since that day, and now I'm a surgeon myself. But I have never lost my sense of wonder at the human body.
那一天已经过去20年了,我自己也已经是一个外科医师了,但是,我从没失去对人类身体的好奇感。
Taking a look around the room, I saw that nearly everyone (including myself) was confused, and most had completely lost interest.
我留意了一下房间中的其他人,几乎所有人(包括我自己)都感到迷惑不解,大部分都完全失去了兴趣。
I was at a loss for words. But soon I myself would feel lost as well.
我激动的说不出话来。但是很快,我自己也茫然了。
Every time it finally sank in that she had lost her husband of more than 50 years, she'd look at me sadly and say, 'Oh', as I struggled to compose myself. 'Were we all there?' she'd ask softly.
每次的结果都是她失去了相依相伴50年的丈夫,在我强作镇静时,她常常悲伤地望着我说‘哦’,轻声问:‘我们都在场吗?’
I didn't want to leave because I had problems with the club, it was because I had problems with myself, with how that final was lost.
我不愿意离开,因为我和俱乐部还有问题,这是因为我与自己还有问题,那就是怎样夺回我们丢掉了的决赛。
Many years passed, every time when I think of it, I will be ashamed of myself, I lost the important thing once, but I will not lose it again.
多年过去了,每次我想到这件事,我就会为自己感到羞愧,我曾经失去了重要的东西,但是我再也不会弄丢了。
Lost to time, love, are lost to myself, because of too much pay no heed to, too believe that its carry all before one, as well as too seriously Despise its vulnerability.
输给时间的爱情,都是输给了自己,因为太过漫不经心,太过相信它的无坚不摧,以及太过严重地轻视了它的脆弱性。
If I fall to weeping and regretting this misfortune, and do nothing, all these goods and bullocks and even the lives of the people, including myself, may be lost.
如果连我也开始哭哭啼啼,感叹命运不公,什么都不做的话,商队所有的货物和人畜,还有我自己,都将遭受灭顶之灾。
If I fall to weeping and regretting this misfortune, and do nothing, all these goods and bullocks and even the lives of the people, including myself, may be lost.
如果连我也开始哭哭啼啼,感叹命运不公,什么都不做的话,商队所有的货物和人畜,还有我自己,都将遭受灭顶之灾。
应用推荐