During the Long War, Elizabeth Bathory was in-charged with her husband's estates lying in the route of Vienna.
长期战中过程中,伊丽莎白曾是他丈夫处于维也纳途中领地的主管。
Prince edward long war will battle days sector a maronite own innate dignity in a dance choreographed to wonderful shen qiang a folding fans also pay its elegant styles.
身经百战的天界战将,自有一股龙族天生的威严,一支神枪舞得出神入化,一付折扇又令其飘逸潇洒。
After waging a long war with their eldest son, Jay, now 18, over his homework, they decided to do things differently with their youngest two, Spencer, 11, and Brittany, 10.
他们的大儿子杰伊今年十八岁。在为家庭作业和儿子经历了长期的斗争之后,他们决定以不同的方式对待两个小儿子,11岁的斯宾塞和10岁的布列塔尼。
Whether the report presages a victory so resounding that it ends the long war, or just another inconclusive skirmish, now depends on the 100 battle-hardened warriors of the Senate.
这份报告究竟是预示着这场旷日持久的战争以大获成功来告终,还是仅仅只是另一场没有结果的小规模战斗,现在决定权就掌握在参议院那100位在身经百战的勇士的手里。
Thirdly, and again by contrast with Japan, China is a very big country with vast territory, rich resources, a large population and plenty of soldiers, and is capable of sustaining a long war.
第三,中国又是一个很大的国家,地大、物博、人多、兵多,能够支持长期的战争,这同日本又是一个相反的对比。
But it would not stop the movement, says Jakrapob Penkair, a red-shirt leader who fled into exile in April and is digging in for a long war: “A lot of our allies out there are not dancing to his tune.
但红衫军一个在4月被放逐的领导人说运动不会停止,他现在在准备进行长期斗争:“很多我们的盟友都没有按我的要求行动。”
We are the only power willing to take the initiative in the long struggle to end the war.
在旨在结束战争的长期斗争中,我们是惟一愿意首先采取行动的国家。
It's this kind of wealth that allows them to fight this long, hard War of Independence, which they finally win.
正是这种财富使他们能够进行这场漫长而艰苦的独立战争,并最终取得胜利。
Afghanistan was a founding member of the confederation in the 1950s before entering long periods of war and factional fighting.
在进入长期战争和派系斗争之前,阿富汗在20世纪50年代是该联盟的创始成员国。
These tours may awaken people to pay more attention to long standing poverty, or the effects of war.
这些旅行可能会唤醒人们,来更多地关注长期的贫困或战争的影响。
They have very high respect for a criminal Jew, who led some kind of guerilla war and was executed long ago, somewhere in Syria.
他们非常尊敬一名犹太罪犯,他指挥了某种游击战,很久以前被处死了,就在叙利亚某处。
Far to the north, a much more menacing species looms - the Portuguese Man-of-War, a floating, violet-coloured sack with long tentacles.
在往北走,一种名字为“葡萄牙勇士”、更具有威胁性的水母品种悄然的出现了,通体紫色且有长的触须。
The West, they say, has long patronized their continent, and since the end of the Cold War, has subjected it to outright neglect.
他们指出,西方国家长期以非洲的恩人自居,而自从冷战结束,西方便将非洲彻底的忽视了。
Their arrests surprised a country that thought the Cold War was long over - and left many wondering how anyone could live two lives so well.
他们的被捕震惊了整个国家,人们在想冷战如此长——并且让更多的人想了解每个人在两种生活状态中如何做的这么好。
Little did he imagine what that "help" would entail: a long, grinding war in which Libyan fighters waged lethal battles along the coast while NATO bombers pummeled the country from above.
那时他还无法想象“出一份力”到底意味着什么:利比亚战士们沿着海岸线发起一场场致命的战斗,北约战机则在上空强力打击卡扎菲武装,这是一场漫长而代价沉重的战争。
Though long considered a defining war picture, its veracity has also inspired decades of debate among scholars, curators and critics.
虽然长期以来被视为典型的战地照片,但其真实性也在学者、馆长和批评家之间,引发了几十年的争论。
They walked among us for a very long time; the war ended, the world was saved, and they came home and blended into a nation at peace, and often there was no way for us to ever know.
他们一直生活在我们中间。战争结束了,世界被拯救了,他们回到家乡,在一个和平的国度里四散开来。
Mr Taleb cut his philosophical teeth in the basement of his family home in Lebanon during the long civil war there (another Black Swan), devouring books as mortars flew overhead.
在漫长的内战(又一只“黑天鹅”)时期,塔布勒在黎巴嫩家中的地下室里长出智齿。迫击炮弹在头顶乱飞,他兀自大啃书本。
For a long time it was the cold war; more recently, "the unipolar moment" convinced neoconservatives that America could run things alone.
很长一段时间,世界处于冷战状态;近来,“单边时代”使得那些新保守派相信美国可以独自支配世界。
Declining mobility has in fact long been a feature of the post-war American economy, thanks to the ageing of its workforce and rising rates of home ownership.
实际上,人口流动性变差早已经成为战后美国经济的一个特征。造成这一现象的原因是劳动力衰老以及房价上涨。
As the battle in the long-heralded “war for talent” is joined across industries and countries, it could be worth keeping an eye on how the Big Four are quietly leading the charge.
随着各行各业和每个国家都卷入了长期呼喊的“人才争夺战”斗争中,密切关注四大如何悄然走在领头羊的位置上,对公司来讲是值得的。
As the battle in the long-heralded “war for talent” is joined across industries and countries, it could be worth keeping an eye on how the Big Four are quietly leading the charge.
随着各行各业和每个国家都卷入了长期呼喊的“人才争夺战”斗争中,密切关注四大如何悄然走在领头羊的位置上,对公司来讲是值得的。
应用推荐