They all bowed so low to the little Queen that they almost stood upon their heads.
它们一齐向小皇后低低地鞠躬,看上去差不多用头站在地面上了。
Meet Manon, the little queen of animals, who lives funny and poetic adventures with her numerous companions, cats, dogs, birds,. Rabbits, ducks and many others.
玛侬,动物世界里的小女皇,与她的很多伙伴们,猫猫、狗狗、小鸟、兔子、鸭子,一起生活在一个充满乐趣和诗意的世界里。
Now the queen once travelled through the land, and she had her little daughter with her.
有一次,王后带着她的小女儿旅行全国。
Two miles hence the garden of the Snow Queen begins; thither you may carry the little girl.
白雪皇后的花园从离这里两丹麦里的地方开始;你可以把小姑娘带到那儿去。
His other famous fairy tales include the Little Match Girl, the Daughter of the Sea and the Snow Queen.
他的其他著名童话故事有《卖火柴的小女孩》、《海的女儿》和《白雪公主》。
The Little DonkeyJacob and Wilhelm Grimm Once there lived a king and a queen who were rich and had everything that they could wish for, but no children.
从前,有个国王和王后,他们很富有,简直享有一切他们所希望的东西,只是没有孩子。
She and her ugly daughter came to the castle when the queen had a little baby, and one of them pretended to be a nurse, and at last got the mother and child into their power.
当王后生了一个小孩子时她和她的丑陋的女儿来到城堡,她们其中一个假扮成一个看护,最后把母亲和孩子都捉进了她们的控制中。
To satisfy the queen, he took part of the inside of a young fawn, which the wicked woman thought was poor little Snow-white, and was overjoyed to think she was dead.
为了让王后满意,他取了一只小鹿的一部分内脏,让邪恶的女人以为是可怜的小白雪的,她认为她死了而感到极度的高兴。
The queen escaped from the bath-room, where the wicked old woman had locked her up, but she did not go far, as she wanted to watch over her child and the little fawn.
王后从邪恶的老女人关她的浴室逃了出来,但是她没有跑很远,因为她想要看护着她的孩子和小鹿。
Today the Queen of the North remains where she sank. Every day, a little more fuel leaks out of her tanks, which still hold tens of thousands of gallons of diesel.
时至今日,“北方皇后”号依然被遗弃在海底,其装载了数万升柴油的油箱每天都会有燃料泄露出来。
Very soon after this the queen had a little daughter who was very fair, had rosy cheeks, and hair as black as ebony; and they gave her the name of Snow-white.
这之后很快王后就拥有了一个女儿,她很白,有着红润的脸颊,头发黑的像乌木;
There was little concern in 1689 that the Protestant Succession was in danger, but there was unease when Queen Mary died in December 1694 without leaving any children.
1689年少有人担心新教继统临危,然而在1694年12月,没有留下子女的玛莉皇后逝世,人心出现不安。
The Frog-Footman repeated, in the same solemn tone, only changing the order of the words a little, 'From the Queen. An invitation for the Duchess to play croquet.'
那位青蛙仆人只不过把语序变了一下,用同样严肃的声调重复着说:“王后的邀请:请公爵夫人去玩槌球。”
Thought the old Queen-mother; however, she said not a word of what she was going to do; but went quietly into the bedroom, took all the bed-clothes off the bed, and put a little pea on the bedstead.
老皇后心里想,可是她什么也没说。她静静地走进卧房,把所有的被褥都搬开,在床榻上放了一粒豌豆。
Above all, trust not the cheesemonger, nor the Spider, nor this little dragon queen you mean to marry.
但最重要的是,别相信奶酪商或者八爪蜘蛛,还有这个你准备迎娶的小龙后。
I sometimes feel like a queen, waving back to all the little ones.
有些时候当我冲着小孩子们也挥手致意,我甚至觉得自己像个王后。
Master, eldest brother was right. The old man is a real monster, It's BaiGujing. She is the queen of these little monsters.
沙僧:师傅,大师兄没打错,这老头确实是个妖怪,是白骨精变化成的。是这些小妖的大王。
The sky was very dark, Little Daisy chatted with Earth Queen, she felt more and more tired, so she let Earth Queen go early, she wanted to go to bed.
天很暗,小雏菊和地球天后聊着,她觉得越来越累,所以她让地球天后先回去了,她说自己想休息了。
The cobbles underfoot were filthy, and there was so little space that the queen could not even walk around the puddles.
脚下的鹅卵石肮脏不堪,而且路上连让太后绕过水坑的空间都没有。
The Grasshopper doesn't understand why the Ants are working so hard. But, he becomes a little curious. He calls the Queen Ant to talk.
蚱蜢不了解,为什么蚂蚁们要如此努力地工作。可是他觉得很好奇。于是他去找蚁后。
Thee Grasshopper doesn't understand why the Ants are working so hard. But, he becomes a little curious. He calls the Queen Ant to talk.
蚱蜢不了解,为什么蚂蚁们要如此努力地工作。可是他觉得很好奇。于是他去找蚁后。
The number of queens was linearly related to the number of little soldiers, the volume of the anthill and the volume of queen.
蚁后数与小兵蚁数、主巢体积和蚁后体积间呈线性回归关系。
Earth Queen envied Little Daisy's appearance, and felt more and more jealously.
地球天后嫉妒小雏菊的美貌,而且越来越嫉妒。
One week later, the queen sent the little sister Alice to a farmer's house in the countryside.
一个星期以后,王后把小妹妹艾丽莎送到一个乡下农人家里去寄住。
Snow-white grew up and became a little girl. every day the Queen looked in the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?"
当白雪公主是一个年轻姑娘时,有一天,王后照着镜子说:“告诉我,墙上的魔镜,谁是世界上最漂亮的?。
Snow-white grew up and became a little girl. every day the Queen looked in the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?"
当白雪公主是一个年轻姑娘时,有一天,王后照着镜子说:“告诉我,墙上的魔镜,谁是世界上最漂亮的?。
应用推荐